诗经桃夭白话诗,诗经名篇桃夭赏析
诗经桃夭白话诗,诗经名篇桃夭赏析4.宜:和顺、亲善。3.之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿 故称“归”。《国风·周南·桃夭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗。周代一般在春光明媚桃花盛开的时候姑娘出嫁,故诗人以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。本篇语言极为优美,又极为精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭带来了欢乐祥和。全诗三章,每章都先以桃起兴,继以花、果、叶兼作比喻,极有层次:由花开到结果,再由果落到叶盛;所喻诗意也渐次变化,与桃花的生长相适应,自然浑成,融为一体。1.夭夭:花朵怒放的样子。2.灼灼:花朵色彩鲜艳如火。华:同花。
本图片摘自网络
桃夭桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
《国风·周南·桃夭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗。周代一般在春光明媚桃花盛开的时候姑娘出嫁,故诗人以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。本篇语言极为优美,又极为精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭带来了欢乐祥和。全诗三章,每章都先以桃起兴,继以花、果、叶兼作比喻,极有层次:由花开到结果,再由果落到叶盛;所喻诗意也渐次变化,与桃花的生长相适应,自然浑成,融为一体。
注释及译文注释1.夭夭:花朵怒放的样子。
2.灼灼:花朵色彩鲜艳如火。华:同花。
3.之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿 故称“归”。
4.宜:和顺、亲善。
5.蕡(fén 坟):肥大。有蕡即蕡蕡。
6.蓁(zhēn 真):叶子茂盛。
译文桃花怒放竟妖娆,娇艳华美红如火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
桃花怒放竟妖娆,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁。早生贵子后嗣旺。
桃花怒放竟妖娆,绿叶茂盛密如盖。这位姑娘要出嫁,安乐祥和家和睦。