敲门的英文可不是单词:敲门的英文可不是
敲门的英文可不是单词:敲门的英文可不是敲门 ≠ Knock the door一起学习一下吧。那么问题来了,你知道“敲门”用英语怎么说吗?
从小父母就教育我们,
在进入房间之前要先敲门,
这既是礼貌之举,
也是尊重别人的体现。
那么问题来了,
你知道“敲门”
用英语怎么说吗?
一起学习一下吧。
敲门 ≠ Knock the door
大家都知道,“敲”是Knock,“门”是Door,“敲门”不就是Knock the door吗? 其实,Knock the door是使劲砸门的意思,而要表达我们礼貌的敲门,要加上介词on或at。
例句:
While he was half asleep he seemed to hear a knock on the door.
半梦半醒的时候,他好像听到有人敲门。
“厕所有人”英语怎么说?
上厕所被敲门的时候,如果回答“I m here”,虽然是对的,但是听起来语气会稍硬一点,似乎在传达:老子在这里!推荐几个惯用的表达:1. Occupied! / It s occupied!;2. One moment please!;3. Someone s in here。
轻松玩转单词
例句:
Is anyone in the changing room?
有人在更衣室吗?
Sorry occupied.
不好意思,已经有人了。
“这个座位有人吗”英语怎么说?
当你想问座位有没有人,可以这么问:Excuse me is the seat taken? 也可以直接说:May I sit here? 我能坐这儿吗?
例句:
Is this seat taken?
这里有人吗?
Yes it s taken.
是的,这儿有人。
“家里有人吗”英语怎么说?
当快递小哥打电话问:家里有人吗?那英文又该怎么说呢?
例句:
Is there anyone home? There s a parcel for you!
家里有人吗?有你的快递!
Yes my dad s home!
有,我爸在家呢!
“换座位”英语怎么说?
当你出门在外坐飞机,想要和别人互换一下座位,英语该怎么说呢?不要直译成:Can we change the seat? 应该用这个词:Switch 转换,交换。
例句:
Can we switch the seat please?
不好意思,咱俩能互换下座位吗?
- END -