儿童每日一句英语口语:让人又爱又恨的
儿童每日一句英语口语:让人又爱又恨的5个wild kids涉嫌在新学期前一天放火烧毁了他们的学校。Five wild kids are suspected of starting a fire that wrecked their school on the eve of the new term.① wild kidwild kid 直译为“野孩子”, wild 基本意思是“野生、野蛮、不受驯服的”;形容孩子即:“野孩子”或“熊孩子”外媒曾报道:
《战狼2》里面有一个镜头在非洲开厂的富二代凡哥(张瀚饰)把白人壮汉雇佣兵KO的时候甩出了一句特别有喜感的话:你妈没告诉你不要欺负熊孩子吗?!
哈哈,当时全影院的人都被张瀚的这句话逗乐了。
今天就跟大家扒一扒这“熊孩子”用英文到底怎么表达才会更地道一些。
“熊孩子”是方言,指惹人讨厌的、没有家教的孩子,有时候也是一种带有一丝亲昵的叫法,需要结合语境来判断。
① wild kid
wild kid 直译为“野孩子”, wild 基本意思是“野生、野蛮、不受驯服的”;形容孩子即:“野孩子”或“熊孩子”
外媒曾报道:
Five wild kids are suspected of starting a fire that wrecked their school on the eve of the new term.
5个wild kids涉嫌在新学期前一天放火烧毁了他们的学校。
确定无疑,是熊孩子了!
②little ass kicker
ass kicker是一个英文中常用的表达,是从kick ass引申过来的。kick ass字面意思是“踢屁股”,后来引申成为“厉害”,那么ass kicker就是“厉害的人”;加一个"little"来形容就是“厉害的小鬼” 对淘气的小孩子又爱又恨
例句:
That little ass kicker make face at me.
那小鬼对我做出鬼脸。
③ little rascal
"rascal"本意是“不诚实、耍流氓”,延伸为“喜欢恶作剧的人 爱捣蛋的家伙”,尤指儿童。
例句:
Don't be a little rascal or no one will like you.
不要做一个熊孩子,不然没人会喜欢你。
④little monster 小怪物、小魔王
例句:
You little piece of shit!
你这个小混球!
— E·N·D —
▼
长按识别二维码,关注我们!
▼
把时间交给我们