快捷搜索:  汽车  科技

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)be running late意思是要迟到了,赶不及了。run在这里不是奔跑的意思,而是指进展、趋向、将要,可以理解为be going to be 的含义。相反be running early就是来早了的意思。我要迟到了,过会再来找你。今天,轻松君就为大家倾情献上迟到攻略,迟到时怎样表达才显得合理呢?迟到还能怎么说?l'm running late. l'll catch up with you later.

在日常生活中,无论是早上和心爱的床继续拥抱的五分钟还是聚会出发前再刷一会朋友圈的十分钟,在患有严重拖延症的人身上,最后都可能发展为一种结果:迟到。

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)(1)

迟到的后果可大可小,严重情况下,可能会导致女朋友生气分手等一系列毁灭性结果。

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)(2)

那么“迟到”该怎样用英语表达呢?

“迟到了”最简单直接的表达就是“l‘m late”,在任何情况都可以使用。但迟到了就只是说一句“l’m late”可不会被轻易原谅哦!

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)(3)

今天,轻松君就为大家倾情献上迟到攻略,迟到时怎样表达才显得合理呢?

迟到还能怎么说?

l'm running late. l'll catch up with you later.

我要迟到了,过会再来找你。

be running late意思是要迟到了,赶不及了。run在这里不是奔跑的意思,而是指进展、趋向、将要,可以理解为be going to be 的含义。相反be running early就是来早了的意思。

l‘m behind schedule.

我有点赶不上了。

behind schedule是指落后于预定计划,适用于比较正式的场合,如工作场合就可以用。

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)(4)

schedule前的介词不同,意思也就不同。ahead of schedule表示提前,超前进度;on schedule表示准时,按照预定时间

要迟到了,记得提前告诉对方

如果已经很明确的知道要迟到了,提前告诉对方,会比较容易获得谅解,也显得比较有礼貌哦!

I’m sorry but I’m afraid that I won‘t be able to make it on time.

很抱歉,我恐怕不能按时到达了。

I"m sorry but...是一个固定句型,先道个歉,再说后面“做不到/没做好”的事情;make it是成功做到的意思,make it on time就是准时到达

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)(5)

已经迟到了,该怎么解释?

既然已经迟到,那赶快说抱歉并解释原因吧!

I am awfully sorry for keeping you waiting.

真是很抱歉让您久等了。

Something urgent has come up.

发生了要紧事。

在解释迟到的理由前就可以加上"l'm sorry for keeping you waiting“这句话,还可以说成”I’m sorry to have kept you waiting”或“Thank you for waiting”。

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)(6)

Something has come up意思是有事情发生,出事了。这个表达不太正式,在日常的口语中当有紧急的情况发生但又不想说明原因的时候,就可以用这句话。

迟到的理由怎么说?

迟到的理由轻松君也贴心的帮大家想好了,赶紧mark一下吧!

The Reason Why You Are Late

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)(7)

I overslept.

我睡过头了!

I forgot to set my alarm.

我忘了定闹钟。

The alarm clock didn"t go off.

闹钟没有响.

(这3个可以说是迟到理由经典top3了)

The bus was late./The bus broke down.

公交车晚点了/故障了。

The traffic was very bad /terrible / heavy.

交通状况太差了。

There was a traffic jam.

发生交通堵塞了。

I got lost coming here.

我来这迷路了。

(尤其适用于北上广等大城市)

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)(8)

I'm not feeling well.

我身体不太舒服。

I was sick.

我生病了。

放鸽子

迟到还是可以谅解的,但放别人鸽子就不可原谅了!放鸽子该怎么说呢?

I can’t believe it. He stood me up again!

真不敢相信,他又放我鸽子。

stand sb up是美式口语,直译是让人站着傻等,引申为没能按时赴约,特别指男女朋友间的约会,相当于“放鸽子”。

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)(9)

He blew me off for a soccer game.

他因为一场足球赛而放我鸽子。

blow sb off是指拒绝某人,放某人鸽子;把sb.去掉,blow off就变成了吹掉,放出的意思。for表示因为,后面接具体的事由。

我们在生活中对待有明确的时间点要求的事还是应该尽量准时到达,按时守约也是一项非常重要的品质哦!

在评论区和大家分享一下你曾经因为什么沙雕原因而迟到过吧!

3月30日美式和英式英文表达(迟到别只会说lm)(10)

猜您喜欢: