快捷搜索:  汽车  科技

英语句型转换第一课(一课译词马失前蹄)

英语句型转换第一课(一课译词马失前蹄)This man has been cautious all his life but he’s nonetheless slipped occasionally.Editor: Jade来源:chinadaily.com.cn

英语句型转换第一课(一课译词马失前蹄)(1)

[Photo/Unsplash]

“马失前蹄”,汉语成语,本指马匹奔跑时前蹄弯折(the horse stumbles,the horse trips);后引申为失算、栽跟斗,发生差错而受挫。可以翻译为“suffer an accidental setback,make a mistake by accident”。

例句:

此人一辈子做事小心谨慎,但也有马失前蹄的时候。

This man has been cautious all his life but he’s nonetheless slipped occasionally.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

猜您喜欢: