快捷搜索:  汽车  科技

有道英语翻译成日语(每日一词worthone)

有道英语翻译成日语(每日一词worthone)好的也是在百度搜了半天才搜到(赶紧说,怎么这么墨迹)小编先给大家说说自己的思路看到这个词,小编脑海里想到的就是一个很“古老的电影”存在小编“婶婶”的脑海里啊

有道英语翻译成日语(每日一词worthone)(1)

今天给大家讲一个短语

叫做worth one's salt

字面翻译下来,就是值得某人的盐

小伙伴们是不是觉得很无语,这是什么鬼?

小编先给大家说说自己的思路

看到这个词,小编脑海里想到的就是一个很“古老的电影”

存在小编“婶婶”的脑海里啊

也是在百度搜了半天才搜到(赶紧说,怎么这么墨迹)

好的

这个电影

就是

就是

就是

《闪闪的红星》

有道英语翻译成日语(每日一词worthone)(2)

电影讲述的男主把盐化为水,通过了坏人的检查(胡汉三),送给红军的故事。

小编想说的是,那个年代,盐真的是好重要啊!!!

那么送给别人盐那一定是很珍贵的

所以我觉得值得某人的盐的的话

就是值得一件很重要的东西

进而我们可以理解为获得者值得对方的夸赞

worth one's salt 表示的是称职的,胜任工作的,值得尊重的
下面给大家来讲讲这个短语真实的故事

有道英语翻译成日语(每日一词worthone)(3)

在古罗马时期,盐是非常珍贵的。军人的工资的一部分就是盐。就好像我们古代军人的一部分工资就是米一样。后来慢慢演变,发盐也变成了发购盐证券,这个词叫做salarium。 这个词后来演变成了salary(工资)。所以后来salt(盐)就有了工钱的意思。 这就好比贝克是我们古代钱的标志,所以现在贝字旁的一些字都是和钱有关的,比如财,购,赊等等。所以在英语中说worth one's slat 就是指某人很称职。

猜您喜欢: