大腿美丽(大腿口语美女)
大腿美丽(大腿口语美女)难怪别人听不懂!英语中根本没有这样的用法!怎么了,难道我又说错话了?没错!“wear more”是实实在在的中式英语,
昨儿看到同事Alice 穿的皮裙,
不禁担心她会不是被冻着,
说了句“It’s cold,wear more please”
结果被她无视着走过去。
怎么了,难道我又说错话了?
没错!
“wear more”是实实在在的中式英语,
英语中根本没有这样的用法!
难怪别人听不懂!
那么,“如何劝说他人穿的暖和点?”
表达自己的关心呢,我来支招~
dress warm
穿得暖和点
相较于wear 的直白,dress的表达更加的柔和。
并且歪果仁在上班时更多偏爱dress down 也就是穿着休闲舒适的意思。
例句:
He needs to dress warm and have some good sleep.
他需要穿得暖,睡得好。
bundle up
多裹点衣服
冬天,冷风嗖嗖,是不是恨不得有腰带的把自己捆起来?
而bundle正好是束,绑的意思,对于劝别人穿衣是不是格外给力?
例句:
Bundle up!It’s too cold today.
多穿点,今天太冷了。
wear extra layers
多穿几层
wear 是穿,extra是额外的,layers是层数的意思。
这三个词搭配起来正巧是:多穿额外的几层衣服,将自己叠成一个千层饼~
例句:
Wear extra layers before you go out.
在你出去前穿厚点。
听完我的科普,
你们有没有
感受到一丝丝温暖哈哈!
其实对于特别爱聊天气的英国人而言,
掌握一些天气词汇有助于拉近彼此距离呢~
pleasant weather好天气
lousy weather 坏天气,比方说
at the peak of summer 夏天最热的时候
peak是山峰的意思,
形容达到高峰,
夏天是不是温度达到了最高峰?
in the depth of winter
冬天最寒冷的时候,
depth是深度的意思,形容向下的距离,
而冬天是不是自下而上感到寒冷呢?
哈哈,相信你已经很好地掌握了关于天气的英文小知识,
那么一起跟着完成今日小作业吧~
【今日作业】
劝别人多穿点的正确表述是( )
A.dress warm
B.wear more