您慢走用英语怎么读(您慢走用英语怎么说)
您慢走用英语怎么读(您慢走用英语怎么说)您多保重!① Take care! 或者Please take care.很可能会引起对方误解“您慢走”英文怎么说?以下几种说法都是可以的
中文里的“请慢走”
本质属于道别语
并不是真的要对方放慢脚步
如果强行翻译成“Please walk slowly”,
很可能会引起对方误解
“您慢走”英文怎么说?
以下几种说法都是可以的
① Take care! 或者Please take care.
您多保重!
② Have a safe trip home.
一路平安。
③ Thanks for dropping by.
谢谢您顺路来看我。
④ Have a good / nice trip.
旅途愉快!
⑤ Safe and sound.
平平安安!
例:Jack hope to see you next week. Please take care.杰克,下周见,请慢走。
在英国的非正式场合,可以说“Mind how you go”。
例:A:It's time to go home now. See you.现在该回家了。再见。B:Mind how you go. Bye.慢走。拜拜。
您先请 ≠ You go first
“You go first”是典型的中式英语
英语可以用:After you.
例句:
Here comes the elevator. After you.
电梯来了,您先请。
我先走了≠I go first
自己有事要先离开,我们就会说“我先走了”,
它的英语也不是 I go first.
正确表达:
①I gotta run.
我得先走了。(gotta是have got to的缩写形式)
②I have to go.
我得走了。
③I have to get going.
我必须得先走了。
④I have to head out.
我现在就得动身了。
⑤I've got to go.
我要走了.
例句:
Sorry I have an emergency. I really have to go.
抱歉,我有急事,真的要先走了。
“您过奖了”用英语怎么说?
当对方夸你的时候,汉语中喜欢谦虚地回一句“过奖了”。那用英语怎么表达呢?例句:You speak English pretty well.你英语说得很好。Thank you. I'm flattered.谢谢,您过奖了。