代某人问候的英文(双语代为问候他人)
代某人问候的英文(双语代为问候他人)给予[某人]我最好的祝福。Give [someone] my best wishes.向[某人]献上我最诚挚的问候。Send [someone] my greetings.向[某人]问好。
中文里,我们经常说“请代我问候……”,这是很常见的礼貌表达,那么英文中又是怎么说的呢?
正式Send [someone] my best.
给[某人]我最好的祝福。
Send [someone] my best regards.
向[某人]献上我最诚挚的问候。
Send [someone] my greetings.
向[某人]问好。
Give [someone] my best wishes.
给予[某人]我最好的祝福。
Pass on my greetings to [someone].
向[某人]转达我的问候。
My best to [someone].
最好的祝愿给[某人]。
All the best to [someone].
祝[某人]一切顺利。
Send [someone] my compliments.
向[某人]表达我的赞美。
非正式Tell [someone] I say hello.
告诉[某人]我过打招呼。
Say hi to [someone] from me.
向[某人]传达来自我的问候。
Send [someone] my love.
向[某人]表达我的爱。
Tell [someone] I send kisses.
告诉[某人]我向他献吻
Give her a kiss from me.
给她一个我的吻
(这里要注意,除非你谈论的是家人,否则在英语文化中(尤其是英国)很少使用“kiss”,因为使用“kisses”来问候别人的做法并没有被广泛使用。
在许多拉丁国家,“kiss”的意思是“问候”或“打招呼”,但在英语文化中,“kiss”更亲密,只有当说话的人和传递问候的人都可以亲吻第三方才会使用。)
传递祝福Wish [someone] luck from me.
祝[某人]好运。
Wish [someone] the best of luck from me.
向[某人]献上我最好的祝福。
Tell [someone] I’ve got my fingers crossed for them.
告诉[某人]我已经为他们祈祷了。
Tell [someone] I’m hoping for the best!
告诉[某人]我祝他一切安好!
Best of luck to [someone].
祝[某人]好运。
[To an actor/actress] Tell [someone] to break a leg!
[对演员]祝[某人]演出成功!
Tell [someone] they’ll blow them away.
告诉[某人]他们一定会让人大开眼界。
Tell [someone] I believe in them!
告诉[某人]我相信他们!
Tell [someone] that if anyone can do it they can.
告诉[某人]如果有人能做到,他们也可以。
Tell [someone] they’ll be great!
告诉[某人]他们会做的很棒!