韩剧顶楼李敏赫吃东西(顶楼李敏赫饰演者李泰彬采访)
韩剧顶楼李敏赫吃东西(顶楼李敏赫饰演者李泰彬采访)“很高兴大家都说好看。《顶楼》播出后我多了很多粉丝。SNS上也多了许多声援留言,谢谢大家。”"다들 재밌게 보고 있다고 말해주셔서 기쁩니다. 펜트하우스 이후 팬분들도 많이 늘어났어요. SNS에 응원해주시는 댓글도 많아져서 감사한 마음이죠."李泰彬在近期人气收官的SBS电视剧《顶楼》中饰演财阀李奎镇(奉太圭)和高尚雅(尹周熙)的大儿子,也是清雅艺高中专修声乐的李敏赫。他的份量虽然不多,但是却是一个在电视剧中处处彰显存在感的角色。이태빈은 서면 인터뷰를 통해 "’펜트하우스’ 시즌1이 끝났다. 좋은 선배 또래 배우들과 함께 호흡을 맞추면서 즐겁게 촬영했는데 시청자분들도 많이 사랑해주셔서 기쁘고 감사하다"고 소회를 전했다. 30%에 육박하는 시청률로 마침표를 찍은 드라마 '펜트하우스' 방영 내내 이어진 뜨거웠던 관심 만큼 반응도 폭발적이었다.
韩国演员李泰彬因在日前热播的话题韩剧《顶楼》中饰演了李敏赫一角而受到了人们的关注。不久前他接受了采访,诉说了他在拍摄过程中的趣事和感想。
SBS 드라마 '펜트하우스’가 시즌1의 마침표를 찍었지만 여운은 가시지 않고 있다. 출연 배우들에 대한 관심도 폭발적인 상황. 배우 이태빈도 요즘 뜨거운 관심을 실감하는 중이다.
SBS电视剧《顶楼1》虽然已经画上了句号,但是余韵仍在。人们对出演演员的关注仍然呈现爆发的状态。演员李泰彬也对近来的火热关注体会甚深。
이태빈은 최근 인기리에 종영한 SBS 드라마 ‘펜트하우스’에서 재벌가 이규진(봉태규 분)과 고상아(윤주희 분)의 큰 아들이자 청아예고에서 성악을 전공한 이민혁 역을 맡아 활약했다. 분량이 크지는 않았지만 드라마 곳곳에서 존재감을 뽐낸 캐릭터.
李泰彬在近期人气收官的SBS电视剧《顶楼》中饰演财阀李奎镇(奉太圭)和高尚雅(尹周熙)的大儿子,也是清雅艺高中专修声乐的李敏赫。他的份量虽然不多,但是却是一个在电视剧中处处彰显存在感的角色。
이태빈은 서면 인터뷰를 통해 "’펜트하우스’ 시즌1이 끝났다. 좋은 선배 또래 배우들과 함께 호흡을 맞추면서 즐겁게 촬영했는데 시청자분들도 많이 사랑해주셔서 기쁘고 감사하다"고 소회를 전했다. 30%에 육박하는 시청률로 마침표를 찍은 드라마 '펜트하우스' 방영 내내 이어진 뜨거웠던 관심 만큼 반응도 폭발적이었다.
李泰彬通过书面采访表示:“《顶楼1》已经结束了。和好的前辈,同辈演员们合作,拍戏过程中很愉快,也很开心和感谢许多观众的喜爱。”以接近30%的收视率画上句号的电视剧《顶楼》在播出期间获得了火热的关注,反响也是暴发性的。
"다들 재밌게 보고 있다고 말해주셔서 기쁩니다. 펜트하우스 이후 팬분들도 많이 늘어났어요. SNS에 응원해주시는 댓글도 많아져서 감사한 마음이죠."
“很高兴大家都说好看。《顶楼》播出后我多了很多粉丝。SNS上也多了许多声援留言,谢谢大家。”
작품에 합류하게 된 계기도 궁금해지지 않을 수 없다. 이태빈은 "오디션을 통해 ‘펜트하우스’에 캐스팅됐다. 처음부터 민혁 역으로 오디션을 본 것은 아니고 오디션을 본 이후에 감독님과 작가님께서 제가 민혁 역할과 잘 어울릴 거라 생각하신 것 같다"고 캐스팅 과정에 대해 풀어냈다.
这不得不让人好奇他加入作品的契机。李泰彬说:“我是通过试镜加入《顶楼》的。我一开始试镜的并不是敏赫这个角色,试镜过后,导演和作家好像觉得我很适合敏赫这个角色”,公开了试镜的过程。
극 중 이민혁은 재벌가의 철부지 아들로 청아예고 친구들과 어울리며 악행을 저지르기도 한다. 하지만 딱히 사연이 있지 않다는 점에서 다른 '빌런’들과 차별화 된 지점을 보여준다.철부지와 악동 호사가의 면모를 오가지만 단순하지만은 않은 캐릭터 이태빈은 이 역할을 어떻게 해석하고 중심을 잡아가려고 했을까.
剧中,李敏赫作为财阀家不懂事的儿子,和清雅艺高的狐朋狗友们做坏事。但是这个角色不同于其他“反派角色”,其背后并没有什么隐情。这个角色不明事理,恶作剧,好事,但并不单纯,李泰彬是如何诠释这个角色并抓住重心的呢?
"민혁이는 다른 학생들처럼 어떤 사연이 있어서 악행을 저지르는 인물이 아니라 단순히 재밌어서 그리고 친구들과 어울리는 게 좋아서 악행을 저지르는 인물이에요. 역시 나쁜 캐릭터가 맞다고 생각했고 그냥 마냥 즐거운 인물의 성격에 집중하려고 했죠. 작가님과 감독님께선 아이들은 부모님의 거울이라고 설명해주셨어요. 아버지의 철부지 같은 성향과 헤라펠리스의 가십에 관심이 많은 어머니의 성격을 닮은 이민혁을 표현하려고 했습니다."
“敏赫并不像其他学生那样,是有隐情才作恶的人,他单纯就是因为有趣,喜欢和朋友们在一起才做坏事的。我觉得他的确是反派角色,我只想集中精力去展现他非常快乐的人物性格。作家和导演对我说孩子是父母的镜子。我想要表现出李敏赫像父亲不明事理的性格和对赫拉宫八卦很感兴趣的母亲的性格。”
또 이태빈은 "민혁이와는 성격이 많이 다르다. 저는 평소에 리액션을 크게 하는 편이 아니고 목소리 톤이 많이 낮은 편이다. 그래서 고민이 많았다. 제 평소 목소리보다 훨씬 톤을 높여서 대사 치는 연습을 많이 했다"고 덧붙였다.
并且李泰彬补充道:“我和敏赫的性格很不一样。我是那种平时反应不大,声音也很低沉。所以很苦恼。用比我平时说话时更高的嗓门,多次排练台词。”
올해 나이 26세 학생 역할에 대한 부담은 없었을까. 이태빈은 "제가 나이에 비해 어리게 생겼다는 말을 많이 들어서 다행히 큰 부담감은 없었다. 대신 모니터를 하면서 조금 더 비주얼적인 부분에도 신경을 써야겠다는 생각이 들어서 다이어트도 하고 피부 관리도 열심히 했다"고 전했다.
今年26岁,饰演学生角色不会觉得有压力吗?李泰彬说:“很多人都说和我长得比实际年龄显小,所以万幸我没有太大的压力。但是为了上镜,我觉得在颜值方面得多花些心思才行,所以我减重,也认真护理皮肤。”
"학창 시절을 뉴질랜드에서 보낸 터라 학교생활에 대한 결핍이 있었거든요. 한국에서 학교생활을 하지 않아서 향수가 있었는데 ‘펜트하우스’를 촬영하면서 그런 갈증이 많이 해소됐어요. 무엇보다 교복을 입고 촬영할 수 있어서 너무 기뻤죠. 저에게 특별한 추억이 된 소중한 작품이에요."
“因为学生时代是新西兰度过的,所以缺乏学校生活体验。因为没在韩国上过学,所以我挺享受的,我拍摄《顶楼》的时候那种渴望消除了许多。最重要的是能够穿着校服拍摄,真是太开心了。对我来说是给我留下特别回忆的珍贵作品。”
현장 분위기는 어땠을까. 이태빈은 선후배 동료 배우들에 대한 고마운 마음도 빼놓지 않았다. 특히 아버지 역할로 함께 호흡을 맞춘 봉태규의 조언이 연기적으로 큰 도움이 됐다고요.
现场氛围如何呢?李泰彬也没有落下对前后辈,同僚演员们的感谢之意。特别是据说和他合作,饰演父亲一角的奉太圭的提点对他提升演技起到了很大的帮助。
"현장에서 선배님들이 연기하는 모습만으로도 많이 보고 배울 수 있었어요. 특히 봉태규 선배님께서 촬영 때 이런저런 조언들을 많이 해주셔서 감사했습니다. 기억에 남는 것은 '대본상에 이미 민혁이가 어떤 캐릭터인지 다 나와있기 때문에시청자들도 잘 알고 있을 거다. 대본에 나와있지 않은 것들을 고민하고 연구해보면 도움이 될 것’이라고 말씀해주셨어요. 정말 감사했죠."
“在现场看前辈们演戏就已经让我学到了许多了。特别是很感谢奉太圭前辈在拍摄时给了我这样那样的提点。给我留下深刻印象的是他告诉我:‘剧本上已经写明了敏赫是什么角色,所以观众们应该也很清楚。思考并研究剧本上没有写的地方,会对你有帮助的。’真的很感谢他。”
이태빈은 청아예고 에피소드의 한 축을 이끈 또래 배우들도 언급하며 "오랜 기간 함께 호흡을 맞추면서 많이 친해졌다. 덕분에 즐겁게 촬영할 수 있었다. 또래긴 해도 저보다 선배인 배우들이라 도움도 많이 받았다. 특히 저와 호흡을 많이 맞춘 진지희 배우는 제가 '선배님’이라고 부르면서 따를 정도로 현장에서 제가 잘 모르는 것들을 많이 알려줬다"고 비화를 곁들이기도 했다.
李泰彬还提及了引领清雅艺高插曲的统领演员们,“我们合作了很长时间,彼此亲近了许多。多亏了他们我才能快乐地拍戏。虽然同龄,但是在演戏方面他们是前辈,所以我获益良多。特别是和我合作过多次的陈智熙演员在现场告诉了我很多我不懂的事情,甚至到了我边叫着‘前辈’便跟着她的程度。 ”还顺嘴说了不为人知的事情。
그룹 마이틴 출신 배우 이태빈은 2019년 연극 ‘어나더 컨트리’를 시작으로 연기 스펙트럼을 넓히기 시작했다. 지난해 출연한 MBC 드라마 '365: 운명을 거스르는 1년'에 이어 SBS 드라마 '펜트하우스'까지 주목할 만한 배우로 성장해왔다. 그런 그의 행보는 '펜트하우스' 시즌2로 이어질 예정.
组合MYTEEN出身的演员李泰彬在2019年出演戏剧《同窗之爱》,以此为始开始拓宽自己的戏路。去年他继出演MBC电视剧《365:逆转命运的1年》后还出演了《顶楼》,成为值得注目的演员。那样的他的活动将继续延续到《顶楼2》中。
이태빈은 "사실 다음 시즌을 촬영 중이라 끝난 게 끝난 것 같지 않은 느낌이다. 시즌1의 마지막이 찝찝하고아쉬워서 다음을 궁금해하는 분들이 많을 것 같다. 시즌2에서는 더욱 흥미진진한 이야기가 펼쳐질 예정이니 많은 기대와 응원 부탁드린다"고 전했다.
李泰彬说:“事实上下1季正在拍摄,所以觉得收官并不像是结束。好像有很多人对第1季的结尾觉得不得劲,可惜,对后面感到好奇的。第2季的故事将会更加有趣,敬请大家多多期待和支持。”
"현재 시즌2를 열심히 촬영 중이에요. 시즌2에서 인물 민혁이 어떻게 성장할지 그리고 배우 이태빈이 어떻게 성장할지도 관심 갖고 지켜봐 주시면 좋겠어요. 시즌1보다 더 발전한 모습을 보여드릴 수 있도록 노력하겠습니다."
“现在第2季正在认真拍摄当中。第2季中,敏赫会怎样成长,还有演员李泰彬将会如何成长,敬请大家关注。我会努力让大家看到我比第1季中更加进步的一面。”
重点词汇
빌런 :【名词】反派角色,反派人物
철부지 :【名词】不懂事的儿童 ,不明事理的人
호사가 :【名词】好事者,好事之徒
가십 :【名词】八卦,传闻
찝찝하다 :【形容词】不得劲的
重点语法
1.-(으)ㄴ 것 같다
用于形容词词干后 表示对现有的行为或情况进行推测.
’~(으)ㄹ 것 같다’是对行为或情况在无经验(指体验)的情况下 进行推测.
’~(으)ㄴ 것 같다’是在具有经验的基础下进行推测.
动词词干根据时态 现在时用’~는 것 같다’ 过去时用’~(으)ㄴ 것 같다’ 将来时用’~(으)ㄹ 것 같다’.
이 옷은 좀 작은 것 같은데요.
这件衣服好像有点小.
그분은 한국말을 잘하는 것 같습니다.
那个人的韩语好像不错.
어젯밤에 비가 많이 온 것 같아요.
昨天晚上好像下了大雨.
2.-기 때문에
限定:用于谓词和“이다”动词后。
大意:表示原因、理由。相当于汉语的“因为……所以……”。比“-(으)니까 -어서”表示原因和理由的语气更强。
일이 있기 때문에늦게 왔어요.
因为有事,来晚了。
시간이 없기 때문에못 갔어요.
因为没有时间,所以没去成。