快捷搜索:  汽车  科技

宝可梦经典片段(好莱坞版宝可梦太恶心了)

宝可梦经典片段(好莱坞版宝可梦太恶心了)日本网民4、リアルすぎる中文翻译:估计会出现在梦里日本网民2、Twitterで検索したら好評ばっかやんけ中文翻译:推特上检索一下都是好评嘛日本网民3、夢に出てきそう

说起皮卡丘,相信很多人都能想起童年回忆,在“精灵宝可梦”流行的时期,还有不少人把皮卡丘设置为手机铃声。最近有日本网民在2ch发帖吐槽称,好莱坞版宝可梦太恶心了,引发了日本网民的热议。

宝可梦经典片段(好莱坞版宝可梦太恶心了)(1)

宝可梦经典片段(好莱坞版宝可梦太恶心了)(2)

宝可梦经典片段(好莱坞版宝可梦太恶心了)(3)

宝可梦经典片段(好莱坞版宝可梦太恶心了)(4)

以下为日本网民评论(原创翻译:2ch中文网 译者:小桐)

日本网民1、リアルさと可愛さのいいバランスやと思うけどな

中文翻译:我反倒是觉得真实和可爱结合得恰到好处

日本网民2、Twitterで検索したら好評ばっかやんけ

中文翻译:推特上检索一下都是好评嘛

日本网民3、夢に出てきそう

中文翻译:估计会出现在梦里

日本网民4、リアルすぎる

中文翻译:太真实了

日本网民5、水かけたら増殖しそう

中文翻译:加水就会繁殖的样子

日本网民6、電撃ピカチュウの方がリアル感あるわ、センスが無いね

中文翻译:电击皮卡丘更有真实感,没品位

日本网民7、ピカチュウの毛短い方がええやろ

中文翻译:皮卡丘短毛更好吧

日本网民8、中国アニメと似てるな、作る金と労力はあるけどセンスが致命的にない

中文翻译:和中国动画很像。有制作的钱和劳力,但是致命般的没品位

日本网民9、なんで無駄にフサフサなん?トイストーリーみたいなCGじゃダメだったん?

中文翻译:为什么要多余地弄成毛茸茸的?像玩具总动员那样的CG不行吗?

日本网民10、目がデカすぎるんかな

中文翻译:眼睛太大了

猜您喜欢: