中英文学术(学术翻译的权威助手)
中英文学术(学术翻译的权威助手)图1图1为CNKI学术翻译能为译者所提供的产品和服务,包括“翻译助手”、“AI·定制化翻译”和“人工翻译”。2.1 界面介绍1)首页介绍打开CNKI学术翻译官方网址后,通过下滑界面,译者可以看到官方介绍以及进一步了解CNKI学术翻译在学术领域翻译的专业性,主要介绍如下:
1. 工具简介
CNKI学术翻译是中国知网创建的一款专业学术翻译工具,其专注于学术领域中英双语翻译,主要针对专业名词、术语、学术论文等进行翻译。CNKI学术翻译依托中国知网,汇集了CNKI系列数据库中的大量学术用语、专业术语、以及双语例句等,构建了中英在线词典和双语平行语料库,其中包括5亿多篇学术文献,300多本工具书、1000万以上专业术语词汇,以及6000万以上双语语料,涵盖全学科、各主题。值得一提的是,CNKI学术翻译实现数据库实时更新。
官网:https://fanyi.cnki.net/
2. 图文教程
2.1 界面介绍
1)首页介绍
打开CNKI学术翻译官方网址后,通过下滑界面,译者可以看到官方介绍以及进一步了解CNKI学术翻译在学术领域翻译的专业性,主要介绍如下:
图1为CNKI学术翻译能为译者所提供的产品和服务,包括“翻译助手”、“AI·定制化翻译”和“人工翻译”。
图1
图2为CNKI专业文献翻译介绍翻译,通过界面介绍,译者可以充分了解到其在学术领域翻译的专业性以及强大性。
图2
图3为应用案例介绍。
图3
图4为CNKI学术翻译提供的疫情相关术语表达,这些均由中国外文局中国翻译研究院提供,保证了术语的准确性和权威性,主要包括“疫病名称、传染防控、政策举措、机构/职业群体/场所名称、病理征状、器具名称、以及其他医学名词”,点击“查看全部”可以看到提到的180条相关表达。
图4
2)菜单栏介绍
打开CNKI学术翻译官方网址后会出现图5所示界面,译者可以简洁明了、迅速捕捉到右上角菜单栏,栏目不多,仅有“翻译助手”、“AI·定制化翻译”、“人工翻译”以及“应用案例”。对于学生译者,最普遍、最常用的功能栏目便是“翻译助手”。译者可根据个人需要点击相应菜单栏使用其功能。
图5
2.2 CNKI翻译助手
点击菜单栏“翻译助手”后会转到图6界面:左上角“自动检测目标语言”可以选择英译汉或者汉译英;左侧白色框内可输入原文,但仅支持500字以内,且仅允许译者将原文复制到相应位置;右上角的“划词”选项可以自主选择开启或关闭。
图6
若选择“划词”选项,译者可以鼠标划选某一词汇,如图7所示,便会出现相应的译文,此功能适用于原文和译文。
图7
CNKI学术翻译助手不仅提供相应译文,同时还提供重点词汇,如图8。
图8
除此以外,CNKI学术翻译助手还可供译者选择相应学科领域、查看双语例句、英文例句,以及相关文摘。可以说CNKI学术翻译的外延性还是很强大的。
图9
2.3 CNKI词典
CNKI词典可以直接为译者提供专业术语翻译,但CNKI词典功能并未直接体现在CNKI学术翻译首页,译者可以在CNKI翻译助手最下方找到此功能,如图10。点击“CNKI词典”便可转换到相应链接,如图11;或者直接网页搜索“CNKI词典”,其官方网址为:https://cidian.cnki.net/。
图10
图11
CNKI词典不仅支持专业术语词汇检索,如图12。但需要注意的是一些没有固定、官方的普通表达,在CNKI词典内无法检索。
图12
CNKI词典还支持缩略语的检索,译者可以输入选择输入缩略形式、完整形式或者中文翻译而获得相应译文。
图13
3. 学习心得
目前国内的机器翻译平台越来越多,且提供的服务功能也逐步完善,但在专业性、权威性上却仍旧存在不足。CNKI学术翻译正好填补了这一空白,它在学术领域的专业性、权威性远远超过其他翻译平台。由于译者的能力有限,并无法做到精通各专业领域相关表达,利用CNKI学术翻译检索某一领域术语,译者可以获得相应译文,并可以查看相关双语例句、参考文献。CNKI学术翻译在这一点上为译者提供了巨大帮助,确保了译文中某术语的专业性、准确性以及权威性。由此可见,CNKI学术翻译是译者进行专业领域翻译工作的权威助手!
本文转自翻译学习共同体
关注微信公众号“语言服务行业”,“翻译技术教育与研究”,了解更多语言服务行业与翻译技术相关的资讯和洞察~