关于羊的英语俗语或谚语(羊年看跟羊有关的那些英文俚语)
关于羊的英语俗语或谚语(羊年看跟羊有关的那些英文俚语)4. A lost sheep.回到本题。2. I had rather be a tick in a sheep than such a valiant ignorance.我宁愿做羊身上的虱子,不愿做这种没有头脑的勇士。3. Return to one's sheep/muttons.
《圣经》中把耶稣基督喻为羔羊,有时也把普通的基督教信徒比喻为羊。略有不同的是,耶稣常为未成年的“羔羊(lamb)”,而信徒们却是成年的“绵羊(sheep)”。《圣经》中,羊象征耶稣是因为人们认为,羊具备许多人类所具有的高贵品质:心地善良、温良谦恭、纯洁无暇,本性上很少有挑衅性但却有宽容度,因而基督教徒对它的赞扬几乎达到登峰造极的地步。
而“goat”是指“山羊”,富含贬义:act the goat(行为愚蠢)、old goat(老色鬼)。所以生肖“羊”应该选择“sheep”。
1. Separate the sheep from the goats.
区分绵羊和山羊——辨别好人坏人。
2. I had rather be a tick in a sheep than such a valiant ignorance.
我宁愿做羊身上的虱子,不愿做这种没有头脑的勇士。
3. Return to one's sheep/muttons.
回到本题。
4. A lost sheep.
迷途的羔羊。
5. One might as well be hanged for a sheep as for a lamb.
偷一只大羊和偷一只小羊都会被吊死——一不做二不休。
6. Set the wolf to keep the sheep.
请狼来看羊——引狼入室。
7. A wolf in sheep's clothing.
披着羊皮的狼。
8. A scapegoat.
替罪羊。
关注微信“英语帮”或在应用市场下载“英语UTT”,每天比别人多学一点!