快捷搜索:  汽车  科技

外国人说ilikeyou是礼貌吗(老外说You)

外国人说ilikeyou是礼貌吗(老外说You)monkey [ˈmʌŋki]因为山羊的繁殖能力特别强,所以 old goat 的意思是老色鬼,不是老山羊。绵羊不仅性情温顺,胆子还很小,所以 sheep 也指没主见的人。goat [ɡoʊt]n. 色狼;好色之徒

外国人说ilikeyou是礼貌吗(老外说You)(1)

动物有不同的习性,人也有不同的性格,在英语里,我们也可以用动物形容不同性格的人,比如 sheep 的意思就不是绵羊这么简单。

you are a sheep 你真没主见

sheep [ʃiːp]

n. 没主见的人;随波逐流者

绵羊不仅性情温顺,胆子还很小,所以 sheep 也指没主见的人。

goat [ɡoʊt]

n. 色狼;好色之徒

因为山羊的繁殖能力特别强,所以 old goat 的意思是老色鬼,不是老山羊。

monkey [ˈmʌŋki]

n. 顽皮的孩子;调皮鬼

猴子生性好动,景区的猴子也经常作弄游客,所以 monkey 还有调皮鬼的意思。

例句: You are a sheep I should not have asked you. 你真没主见,我就不该问你。

He is a yes-man 他是个应声虫

yes-man [ˈjes mæn]

应声虫;唯唯诺诺的人

yes-man 的表面意思是说 yes的人,真正的意思是应声虫。因为 yes 表示肯定,总是说 yes 的人肯定只会随声附和别人,完全没有自己的想法。

pushover [ˈpʊʃoʊvər]

好说话的人;耳根子软的人

soft touch 好说话的人

动词短语 push over 是推倒,名词 pushover 可以这么理解:

如果一个人的观点很容易被别人推翻,那这个人耳根子肯定特别软。

例句: He is only a yes-man we do not have to consult with him on this issue. 他只是个应声虫,这个问题我们没必要和他商量。

有主见用英语怎么说?

independent 自主的;有主见的

independent 既是经济上的独立,也可以形容思想上的独立,你很有主见的英文就是 you are very independent.

She knows her own mind 你很有主见

很清楚自己想法的人,当然是有主见的人。

例句: Do not waste time persuading him he is a very independent man. 别浪费时间劝他了,他是个很有主见的人。

black sheep 不是黑羊

black sheep败家子;害群之马

绵羊的毛色通常是白色,黑色的绵羊当然就是异类,所以 black sheep 象征家族中的败类。

因为黑色的羊毛不方便染色,没有纯白的羊毛值钱,所以 black sheep 也指拖累群体的个人,口语中常译为败家子和害群之马。

There is a black sheep in every flock.

羊多必有黑羊,人多必有败类。

black sheep 表示害群之马,这句谚语的意思就是哪里都会有害群之马。

例句: I heard he is the black sheep of the family you'd better keep away from him. 听说他是个败家子,你最好离他远点。

替罪羊不只是 scapegoat

scapegoat [ˈskeɪpɡoʊt] 替罪羊

whipping boy 替罪羊

fall guy 替人受过者

scapegoat 起源于一个古老的习俗。

古犹太人要在赎罪日举行赎罪祭,一般是准备两头羊,大祭司按住一只羊的头,表明人们过去一年所犯的罪已经转嫁到羊身上了。

最后,人们要放逐这头替罪羊到旷野,表示所有的罪孽已经去了没有人的地方了。

后来,替罪羊这一说法流传开来,scapegoat 也就有了替人受过者的意思,同义词还有 whipping boy 和 fall guy .

例句: In order to escape punishment she decided to look for a scapegoat. 为了逃避惩罚,她打算去找一个替罪羊。

猜您喜欢: