快捷搜索:  汽车  科技

经典情歌英文版原唱(中文好歌中译英)

经典情歌英文版原唱(中文好歌中译英)老情歌 The Old Love Song --- 吕方古今中外都有情人节,中国的情人节 --- 就是在正月十五,元宵节。祝愿所有人过好每一天,家庭和顺,天天都是情人节! 现在送给大家一首吕方唱的 “老情歌”!对美好生活的向往,是每一个人基本的目标,这是无用质疑的。这个美好生活除了物质外,其实精神和感情生活更为重要。但是随着社会的进步,生活节奏越来越快,生活压力也越来越大,从而使不少人,无法很坦然放松的去处好一段感情;丰盛物质的诱惑,让很多人的心躁动不安;人与人之间的感情趋向脆弱、淡薄、功利。导致我们的美好生活大打折扣;如果名和利都有了,但是家庭破碎了,值得吗?中国的情人节 --- 元宵佳节,赏花灯毕竟人与人之间,不管是男女情侣、朋友、业务伙伴、同学,能够在茫茫人海中相遇,这就是缘分。而能够一起步入婚礼殿堂,一起过生活,更是难得。所以大家必须珍惜,尤其是相处多年的老伴,更是弥足珍贵。

小双 《双子座视角》

一直以来小双和惟达都喜欢翻译一些好听的英语老歌,并整合学习点与大众分享,并希望让大家可以在欣赏好歌的同时,英语也能有所得着。原因是:学习一种语言,必须有一个环境能让你长时间浸淫其中,而听唱英文歌可以让你在任何时间、场地都可以进行,走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱--- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!!经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。

中文好歌翻译成英语,对一些英语基础一般的朋友,可能得着不多,但是相对一些有一定基础的朋友,可以更能理解写英文时的思考模式,从而加强写出的英文,更接近英美人士所习惯的表达方式。

中文歌曲翻译起来比较困难;因为中国文字博大精深,但还是尽量尝试,把一些中文好歌翻译成英语,而且尽可能把翻译后的英语歌词也可以跟着旋律唱出来哦!希望大家喜欢!


对美好生活的向往,是每一个人基本的目标,这是无用质疑的。这个美好生活除了物质外,其实精神和感情生活更为重要。但是随着社会的进步,生活节奏越来越快,生活压力也越来越大,从而使不少人,无法很坦然放松的去处好一段感情;丰盛物质的诱惑,让很多人的心躁动不安;人与人之间的感情趋向脆弱、淡薄、功利。导致我们的美好生活大打折扣;如果名和利都有了,但是家庭破碎了,值得吗?


经典情歌英文版原唱(中文好歌中译英)(1)

中国的情人节 --- 元宵佳节,赏花灯

毕竟人与人之间,不管是男女情侣、朋友、业务伙伴、同学,能够在茫茫人海中相遇,这就是缘分。而能够一起步入婚礼殿堂,一起过生活,更是难得。所以大家必须珍惜,尤其是相处多年的老伴,更是弥足珍贵。

古今中外都有情人节,中国的情人节 --- 就是在正月十五,元宵节。祝愿所有人过好每一天,家庭和顺,天天都是情人节! 现在送给大家一首吕方唱的 “老情歌”!


老情歌 The Old Love Song --- 吕方


歌词:老情歌 The Old Love Song (英语歌词也可以跟着音乐来唱啊!)

我只想唱这一首老情歌,让回忆再涌满心头;

I just want to sing this old love song to fill my heart with memories.

当时光飞逝,已不知秋冬,这是我唯一的线索。

When time flies and lost track of the seasons this is my only trace of love.

人说情歌总是老的好,走遍天涯海角忘不了!

Some say love song is the best when it gets old unforgettable(1) no matter where I go!

我说情人却是老的好,曾经沧海桑田分不了。

I say lover is better when they’re older inseparable(1) despite(2) tough times.

我只想唱这一首老情歌,愿歌声飞到你左右;

I just want to sing this old love song in hopes it will reach to your side.

虽然你不能和我常相守,但求你永远在心中。

Though you can’t be by my side at all times wishing you're always in my heart.

我只想唱这一首老情歌,让往事回荡在四周。

I just want to sing this old love song let the past echos all around.

啊,事到如今,已无所可求,这是我仅有的寄托。

Oh as of this moment there’s no more to wish this is the only repose I have.

人说情歌总是老的好,走遍天涯海角忘不了!

Some say love song is the best when it gets old unforgettable no matter where I go!

我说情人却是老的好,曾经沧海桑田分不了。

I say lover is better when they’re older inseparable despite tough times.

人说情歌总是老的好,走遍天涯海角忘不了!

Some say love song is the best when it gets old unforgettable no matter where I go!

我说情人却是老的好,曾经沧海桑田分不了。

I say lover is better when they’re older inseparable despite tough times.

我只想唱这一首老情歌,愿歌声飞到你左右;

I just want to sing this old love song in hopes it will reach to your side.

虽然你不能和我常相守,但求你永远在心中。

Though you can’t be by my side at all times wishing you're always in my heart.

虽然你不能和我常相守,但求你永远在心中。

Though you can’t be by my side at all times wishing you're always in my heart.


学习点 Learning points:

(1)unforgettable inseparable: 这两个字开头的 “un”,“in” “prefix”前缀,在加在原字forgettable 和 separable”前面后,整个字的意思就会变成原字的反义词。这类前缀还有 “im”,“ab”,“anti”等(例:impossible abnormal anticlockwise) ,但要注意这 “prefix”前缀是特字特用的,所以不能写成 “inforgettable 和 unseparable”。

(2)Despite:(prep)不管;尽管;无论

类似意思有一个片语:“in spite of”

有些人容易把这个单词和片语搞混,写出 “despite of”“in spite”


《原创》不易,我们团队一直在努力中!

您的关注和批评,是我们的动力!

如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!

有建议或批评的,欢迎留言!

《打赏》不是我们的目标。

感谢!感恩有您!


猜您喜欢: