快捷搜索:  汽车  科技

iu说吕珍九是她人生的男主角(吕珍九IU的话即使是国外也会去)

iu说吕珍九是她人生的男主角(吕珍九IU的话即使是国外也会去)아이유는 "그럼 다음에 내 부탁도 들어줘야지"라면서 "내가 문경에 왔는데 넌 어디까지 와줄 수 있어?"라고 물었다. 이에 여진구는 "나야 뭐 외국?" 누나가 부르면 언제 어디든 가지"라며 훈훈한 우정을 드러냈다.接着,吕珍九走到了IU身边,两人陷入了暂时的沉默。这时,IU解释道,“如果我不解释一下的话,大家会以为我们俩关系很尴尬,但我们平时就是这样相处的”。短暂的寂静之后,吕珍九对IU说“谢谢你能来”,表达了自己的感谢。김희원은 출연하게 된 계기를 물었고 아이유는 "사실 진구가 부탁하는 성격이 아닌데 '와줄 수 있냐'고 말하더라. 누군가가 부탁해주는 게 고마울 때가 있지 않나? 그래서 나오게 됐다"고 고백했다. 그러면서 아이유는 "오늘 계속 진구가 '힘들지 않을까' 하며 저를 신경 써주는 게 느껴진다"고털어놨다.金希沅问IU出演节

iu说吕珍九是她人生的男主角(吕珍九IU的话即使是国外也会去)(1)

'바퀴달린 집' 여진구가 아이유를 향한 고마움과 무한한 애정을 드러냈다. 지난 30일 방송된 tvN '바퀴 달린 집'에서는 여진구와의 의리를 지키기 위해 경상북도 문경까지달려온아이유와 '삼형제' 성동일 김희원 여진구의 하루가 전파를 탔다.

《带轮子的家》中,吕珍九表达了对IU的无尽的感激之情。在7月30日播出的tvN《带轮子的家中,为了守护对吕珍九的义气,IU来到了庆尚北道的闻庆,与“三兄弟” 成东镒、金希沅、吕珍九一起度过了一天。

이날 여진구는 초대 손님 아이유에게 제공할 능이버섯 밥을 만들기 위해 주방으로 향했다. 그 사이 김희원이 막간을 이용해 아이유 인터뷰에 나섰다.

当天,吕珍九为了准备招待客人IU的虎掌菇饭,就近了厨房。在此期间,金希沅利用休息时间采访了IU。

iu说吕珍九是她人生的男主角(吕珍九IU的话即使是国外也会去)(2)

김희원은 출연하게 된 계기를 물었고 아이유는 "사실 진구가 부탁하는 성격이 아닌데 '와줄 수 있냐'고 말하더라. 누군가가 부탁해주는 게 고마울 때가 있지 않나? 그래서 나오게 됐다"고 고백했다. 그러면서 아이유는 "오늘 계속 진구가 '힘들지 않을까' 하며 저를 신경 써주는 게 느껴진다"고털어놨다.

金希沅问IU出演节目的契机,IU回答,“其实珍九是很少拜托人的性格,但问了我‘你能来吗’。总会有时候会因为别人能拜托自己而心存感谢吧?所以我就来了。”同时,IU还表示,“今天一整天,珍九一直问我‘会不会很累’,让我感到他很关心我”。

이어 여진구가 아이유의 옆으로 다가왔고 두 사람은 잠시 침묵의 시간을 가졌다. 이때 아이유는 "아무 말도 안 하면 둘이 어색한 사이라고 생각할 것 같은데 우리는 평소에도 이러고 있다"고 설명했다. 잠깐의 적막이 흐르고난 뒤여진구는 "와줘서 고맙다"며 아이유에게 감사한 마음을 전했다.

接着,吕珍九走到了IU身边,两人陷入了暂时的沉默。这时,IU解释道,“如果我不解释一下的话,大家会以为我们俩关系很尴尬,但我们平时就是这样相处的”。短暂的寂静之后,吕珍九对IU说“谢谢你能来”,表达了自己的感谢。

iu说吕珍九是她人生的男主角(吕珍九IU的话即使是国外也会去)(3)

iu说吕珍九是她人生的男主角(吕珍九IU的话即使是国外也会去)(4)

아이유는 "그럼 다음에 내 부탁도 들어줘야지"라면서 "내가 문경에 왔는데 넌 어디까지 와줄 수 있어?"라고 물었다. 이에 여진구는 "나야 뭐 외국?" 누나가 부르면 언제 어디든 가지"라며 훈훈한 우정을 드러냈다.

IU说“那下次你也得答应我的请求啦”,接着又问道“我都来闻庆了,你能来哪里?”。吕珍九回答道,“国外什么吗?姐姐叫我的话,无论是哪我都会去啊”,展现了两人温馨的友情。

아이유와 여진구의 대화를 접한 누리꾼들은 "내가 제일 좋아하는 '호텔 델루나' 조합" "두 사람 보기 너무 좋다" "사실 아이유가 부른다면 나도 어디든 갈 수 있어" 등의 다양한 반응을 보였다.

看到IU和吕珍九对话的网友纷纷表示,“我最喜欢的《德鲁纳酒店》组合”、“看着两人太养眼了”、“如果是IU的话,无论是哪我也都能去”等等,反应十分热烈。

iu说吕珍九是她人生的男主角(吕珍九IU的话即使是国外也会去)(5)

한편 tvN '바퀴 달린 집'은 전국을 유랑하며 소중한 이들을 초대해 하루를 살아보는 버라이어티로 매주 목요일 오후 9시에 방송된다.

另外,tvN《带轮子的家》是一档综艺节目,漂泊在韩国各地,邀请重要朋友一同度过一天,每周四晚9点播出。

重点词汇

바퀴 【名词】轮子 ,车轮

달려오다 【自动词】跑来,赶来;涌来

계기 【名词】动因,契机

털어놓다 【他动词】倾倒;;开诚布公,倾吐

침묵 【名词】沉默,寂静

重点语法

-(으)ㄹ까요?

用于谓词(动词、形容词)后,表示征求听着对尚未决定事情的意见。或者表示猜测性质的疑问语气。

拓展:

①“ㄹ 수 있을까요?”这样的搭配都表示对“能不能、可不可以”的疑问。

내가 잘 할 수 있을까요?

我能做好吗?

당신 혼자 갈 수 있을까요?

你能一个人去吗?

② 主语是“我”时,表示想听取对方对自己行为动作的意见。回答的时候一般用“-(으)세요”。主语是“我们”时,表示话者建议对方一起做某事。回答的时候一般用“-(으)ㅂ시다”。

③主语是第三人称时,“-(으)ㄹ까요?”表示话者对句子主语的动作、状态的推测性的疑问。

내일 날씨가 좋을까요?

明天天气会好吗?

김재중씨는 일본어를 잘 할까요?

金在中日本语说得好吗?

-ㄴ(은)후(뒤 다음)에

表示“在(干什么)之后”。如:

그들은 실패를 당한후에도 교훈을 받아들이지 않았다.

他们在失败以后,并没有吸取教训。

이 음악을 들은후에 라디오를 꺼주세요.

听完这音乐后请把收音机关掉。

회의가 끝난뒤 영화를 돌렸다.

会议结束后,放了电影。

猜您喜欢: