一堂课这个单词怎么背(一课译词沉住气)
一堂课这个单词怎么背(一课译词沉住气)来源:chinadaily.com.cn沉住气,比尔,我们好好想一想。Just hold your horses Bill. Let's think about this for a moment.沉住气,千万别暴露你的身份。Hold your horses and take care not to expose your identity.Editor: Jade
Photo by Kaboompics .com from Pexels
遇到问题时要“沉住气”,不要着急,笑到最后的才是赢家。
“沉住气”,比喻“能克制感情,力求镇静”,提醒人们遇事应沉着冷静、切勿急躁。与英文谚语“hold your horses”意思相近,表示“Wait a moment or be patient (often because you are moving too quickly or thoughtlessly)。
例句:
沉住气,比尔,我们好好想一想。Just hold your horses Bill. Let's think about this for a moment.
沉住气,千万别暴露你的身份。Hold your horses and take care not to expose your identity.
Editor: Jade
来源:chinadaily.com.cn