快捷搜索:  汽车  科技

上项目的顺序(开工别说start)

上项目的顺序(开工别说start)开工≠start working地道说法怎么说?和吉米老师一起学习一下吧~转载请到后台授权,侵权必究开工大吉!转眼又是新的一年,希望大家在虎年能够虎力全开,一路向前!“开工”用英语怎么说呢?如果按字面说成 start working,那就有点生硬了哦!

英语口语·吉米老师说

转眼春节就过完啦,最近很多人都回到工作岗位了。“开工”英语怎么说呢?要是说成 start working,那可就太生硬啦~和吉米老师一起学习地道说法吧~

上项目的顺序(开工别说start)(1)

英语口语·实用口语

本文属于英语口语(kouyu8)原创

转载请到后台授权,侵权必究

上项目的顺序(开工别说start)(2)

开工大吉!转眼又是新的一年,希望大家在虎年能够虎力全开,一路向前!

“开工”用英语怎么说呢?如果按字面说成 start working,那就有点生硬了哦!

地道说法怎么说?和吉米老师一起学习一下吧~

上项目的顺序(开工别说start)(3)

开工≠start working

kick off the work

开工

start working 仅仅指“开始工作”这一个动作,不管是早上开始工作,还是中午午休后开始工作,都可以用,所以用 start working 来表示“开工”不一定准确。我们说的“开工”是指春节假期结束之后开始上班,英语里一般说 kick off the work

kick /kɪk/ 是“踢”的意思,kick off 是固定表达,表示“开始”,比方说“比赛要开始了”就可以说 the game is about to kick off。同时 kick off 还可以表示“把...踢掉”,“把鞋子踢掉”就是 kick off the shoes

例句:

1. I started working when I was 18 years old.

我 18 岁就开始工作了。

2. We'll kick off the work tomorrow.

我们明天开工。

上项目的顺序(开工别说start)(4)

get to work

开始工作

go to work 是“上班”,那 get to work 呢?这两个表达相似,但意思却有区别,吉米老师发现有些同学一不小心就把这两个表达弄错了。

go to work 侧重于从家里到公司的过程,表示“去上班”,而 get to work 则是“开始上班”,已经到了工作的地方,开始干活,get to work 也可以表示“开始做某件事”。

例句:

1. I get to work at 8 a.m. every day.

我每天早上八点开始工作。

2. It's getting late. Let's get to work.

天不早了,我们开始干吧。

上项目的顺序(开工别说start)(5)

“开工大吉”英语怎么说?

Good luck with your work throughout the new year.

开工大吉

“开工”用 kick off,但“开工大吉”却不用这个表达,因为“开工大吉”本质上就是在说“希望在新的一年里,你的工作能顺顺利利”,英语里一般说 Good luck with your work throughout the new year

这里有个比较长的单词 throughout /θruː'aʊt/,它表示“在整个时期、自始自终”,那 throughout the new year 就是“在新年这一整年里”。

例句:

- We kicked off the work yesterday.

- Good luck with your work throughout the new year.

- 我们昨天开工了。

- 开工大吉!

上项目的顺序(开工别说start)(6)

lucky money

利是钱

开工这天,很多公司都会发红包,有些地方叫“利是钱”,不管中文里叫什么,英语里都要说 lucky money。有的同学问吉米老师,“压岁钱”是 lucky money,怎么“利是钱”也是 lucky money?因为在老外眼里,不管是压岁钱,还是利是钱,都是红包,而且都是图个吉利,所以都叫 lucky money

例句:

Our boss gave everyone lucky money.

我们老板给每个人都发了利是钱。

上项目的顺序(开工别说start)(7)

do the job 做这份工作?

do the job

起作用,有效

不要看到 do the job 就觉得一定是“做这份工作”哦~它同时也是个固定表达,还可以表示“起作用、有效”,“这种办法应该管用”就可以说 this method should do the job

例句:

1. I'm sure I can do the job.

我确定我能胜任这份工作。

2. This medicine did the job.

这种药起作用了。

上项目的顺序(开工别说start)(8)

just the job

正是需要的东西

just the job 不要理解成“就是这份工作”,它是固定表达,在口语里也非常常用,表示“正是需要的东西,恰恰是想要的东西”,还有一个表达 just the ticket 也是同样的意思。

例句:

The box is just the job for carrying my shoes.

这个盒子正是我装鞋所需要的。

上项目的顺序(开工别说start)(9)

拓展

除了“开工大吉”,新年伊始还能给人这些祝福:

Good luck with the new beginning.

祝您有一个新的开始。

Congratulations on your new beginning.

祝贺您有一个新的开始。

Wish everyone has a wonderful beginning.

希望各位能有一个好的开始。

I wish you Godspeed.

我祝你成功。

上项目的顺序(开工别说start)(10)

点个“赞”,

新年新气象,

梦想再出发!

上项目的顺序(开工别说start)(11)

今天的知识是不是很容易就学会了呢? 别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆今日作业◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗? 最后留给同学们一个翻译小作业:

We kicked off the work on the seventh day of the Chinese New Year.

我们大年初七( )。

同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦 老师会亲自点评~

猜您喜欢: