隔墙有耳的英语俚语(I39)
隔墙有耳的英语俚语(I39)例:有钱就可以买大钻戒、拍婚纱照英文释义:If a bank account is in the black it contains some money and if a person or business is in the black they have money in the bank and are not in debt.所以郭杰瑞说:I'm in the black!意思是:我有闲钱了
外教郭杰瑞是个好男人,之前因为没钱买钻戒不敢求婚,现在终于告诉大家要结婚了,小伙伴们都好奇的问,为什么老郭幸福来得那么突然。
老郭连连说:I'm in the black!
1、I'm in the black是什么意思?
be in the black=(账户上)有钱,有盈余
英文释义:
If a bank account is in the black it contains some money and if a person or business is in the black they have money in the bank and are not in debt.
所以郭杰瑞说:I'm in the black!意思是:我有闲钱了
有钱就可以买大钻戒、拍婚纱照
例:
①Until his finances are in the black I don't want to get married.
在他有银行存款之前,我不想和他结婚。
②Pikachu's operations in Shanghai are now in the black
皮卡丘在上海的业务现在有盈利。
温馨提示:“穿着黑色衣服”一般用:in black
例:
He was dressed in black.
他穿着黑色衣服。
2、I'm in the red是什么意思?
be in the red=亏空;负债;有赤字。它和上面in the black意思相反。为什么呢?因为老外喜欢用黑色笔来标记盈利,用红色的笔来表示亏损,所以I'm in the red=我财政赤字了(我账上没钱倒贴了!)
例:
Are we in the red this month?
我们这个月出现了赤字吗?
3、I'm in the dark什么意思?
be in the dark=蒙在鼓里,浑然不知
英文释义:
to not know about something that other people know about
强调别人都知道,就自己不知道,被周围的人蒙在鼓里,也暗含某人应该知道,却没被通知
例:
①We're clearly being kept in the dark about what's happening.
对于现在发生的状况我们明显被蒙在了鼓里。
②Everyone knows Pikachu has a girlfriend only I was in the dark.
每个人都知道皮卡丘有女朋友,就我被蒙在鼓里。
温馨提示:“我在黑暗中”英文表达:I'm in the darkness
例:
He lay in the darkness pretending to sleep.
他躺在黑暗中,假装睡觉。
4、I'm in the family way是什么意思?
千万别直译成:我在回家路上(×)
在路上介词应该用on,on the way才对
I'm on the family way(√)
如果一个男生说出这样的话,会被人笑掉大牙的,因为它是“我怀孕了”的意思
口语表达:to have one on the way也有怀孕,新生儿即将出生的意思
例:
Did you hear the good news? Pikachu is in the family way!
你知道那个好消息了吗,皮卡丘怀孕啦!
5、I'm in Dutch是什么意思?
Dutch [dʌtʃ]荷兰的,荷兰人
I'm in Dutch可不是说“我在荷兰”(×)
我在荷兰=I'm in Holland
in Dutch=in trouble有麻烦的,不受欢迎的,所以I'm in Dutch意思是:我惹上麻烦了
例:
I think I'm in Dutch with her after the misunderstanding.
我觉得因为上次的误会,我已经惹到麻烦了。
---分割线---
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。