快捷搜索:  汽车  科技

越南民乐清秀灵动(新娴越南传统民乐的创新者)

越南民乐清秀灵动(新娴越南传统民乐的创新者)Vượt qua những khó khăn vất vả đời thường chị đã thủy chung với dòng nhạc dân gian mà mình đang theo đuổi. Chỉ một thời gian không lâu chị đã liên tiếp cho ra mắt công chúng yêu nhạc những sản phẩm âm nhạc như: CD “Yếm đào xuống phố” CD “Lạy Phật con về” và DVD “Sông đợi” DVD “Giọt thời gian” CD “Níu dải lụa đào”. Những sản phẩm mang âm hưởng dân gian này được rất nhiều người ưa thích.短短一段时间内

新娴——越南传统民乐的创新者

在大多数歌手都追随流行音乐浪潮,满足大多数音乐爱好者需求的大环境下,新娴却沉醉于传统音乐的传承与发展。在越南民间传统音乐领域,新娴是知名度很高的一位歌手,她的作品深受广大听众的喜爱。

越南民乐清秀灵动(新娴越南传统民乐的创新者)(1)

Trong khi các ca sĩ khác chạy theo nhạc trẻ hiện đại sôi động phục vụ đại đa số công chúng yêu nhạc thì Tân Nhàn lại tìm về âm nhạc truyền thống. Hiện nay trong dòng nhạc dân gian Tân Nhàn là một trong những ca sĩ nổi trội có nhiều thành công được khán thính giả trong cả nước biết đến và yêu thích.

新娴出生于1982年,祖籍越南河南省,是被誉为“越南歌剧女皇”的著名歌手兰英的得意门生。她跟随兰英老师学艺8年,在越南国家音乐学院声乐系接受了系统的西方古典音乐训练。然而,新娴却是从演绎民间音乐和红歌中脱颖而出。她在2005年的越南全国电视歌唱大赛(晨星大赛)中一战成名,获得了民族唱法第一名。

Ca sĩ Tân Nhàn sinh năm 1982 tại Hà Nam là học trò xuất sắc của ca sĩ Lan Anh- “Nữ hoàng Opera Việt Nam”. Theo học ca sĩ Lan Anh 8 năm được đào tạo bài bản tại Học viện âm nhạc quốc gia ngành thanh nhạc sĩ kỹ thuật cổ điển phương Tây tuy nhiên ca sĩ Tân Nhàn lại thành danh ở những ca khúc thuộc dòng nhạc mang âm hưởng dân gian và nhạc đỏ. Khởi đầu thành công trong sự nghiệp ca hát của Tân Nhàn là giải nhất phong cách dân gian tại Liên hoan tiếng hát truyền hình toàn quốc (giải Sao Mai) năm 2005.

新娴第一次站在舞台上就展现了一种优美的演唱风格,充满了民间音乐的气息。虽然2005年晨星大赛后新娴就已成名,但是她并未满足,一直潜心探索属于自己的演唱风格。她总是希望通过自身的不懈努力,精心演绎每首歌曲,创造出一种属于自己的独一无二的演唱风格。随后,新娴发行了《炎热的下午》CD – DVD专辑,用其独特的音乐个性,婉转动听的音质,演绎了充满从越南中部到北方不同地区民乐特色的作品。新娴演唱风格多变,时而情深意厚、时而婉转动听、时而雷霆万钧……

Ngay khi xuất hiện trên sân khấu ca nhạc ca sĩ Tân Nhàn đã cống hiến người nghe một lối hát đẹp đậm chất dân gian và luôn chứng tỏ sự tìm tòi trong cách thể hiện. Mặc dù đã rất thành danh từ Sao Mai 2005 nhưng Tân Nhàn chưa bao giờ bằng lòng với chính mình mà luôn khao khát sáng tạo tìm ra lối đi riêng. Chị luôn muốn có một phong cách riêng đòi hỏi sự lao động nghệ thuật công phu kiên nhẫn luôn luôn tìm tòi và khám phá tìm cái mới trong từng câu hát từng cách thể hiện độc đáo. Chị đã cho ra mắt bộ CD – DVD “Chiều nắng” với những cá tính âm nhạc rất riêng thể hiện rất nhuần nhuyễn những ca khúc đầy màu sắc của các vùng đất từ miền Trung ra miền Bắc. Người nghe nhận ra một giọng ca đa dạng: Lúc thì đằm thắm hiền dịu lúc lại dữ dội phá cách...

短短一段时间内,她连续发行了《闺女上街》《祈求佛祖让我回家》《生命之河》《光阴》《拽住那桃红绸缎》等多张专辑,回报自己的粉丝。这些专辑充满了民间音乐的特色,深受广大音乐爱好者的喜欢。

Vượt qua những khó khăn vất vả đời thường chị đã thủy chung với dòng nhạc dân gian mà mình đang theo đuổi. Chỉ một thời gian không lâu chị đã liên tiếp cho ra mắt công chúng yêu nhạc những sản phẩm âm nhạc như: CD “Yếm đào xuống phố” CD “Lạy Phật con về” và DVD “Sông đợi” DVD “Giọt thời gian” CD “Níu dải lụa đào”. Những sản phẩm mang âm hưởng dân gian này được rất nhiều người ưa thích.

在专辑中,新娴用原生态的风格演绎古典民歌,是传统民乐演唱的一次大胆尝试。《拽住那桃红绸缎》是新娴花了2年时间完成的,专辑里面的歌曲包括古典潮剧、官贺、流浪歌手、文唱等。在出专辑之前,她花了2年多时间去探索,向著名的民间艺人学习这些古典民歌的唱法。对于新娴来说,这些作品不仅仅是音乐,更是她潜心学习祖辈们留下来的传统文化的重要途径。

Đó có thể coi như là “cuộc chơi” lớn của nữ ca sĩ Tân Nhàn đối với âm nhạc truyền thống khi chị thực hiện nguyên mẫu những bài dân ca cổ. Album “Níu dải lụa đào” được Tân Nhàn thực hiện trong 2 năm gồm các làn điệu chèo cổ quan họ xẩm hát văn. Trước đó chị đã phải mất hơn 2 năm để tìm hiểu học hát các bài dân ca cổ qua những nghệ nhân nổi tiếng. Bởi vậy với ca sĩ Tân Nhàn đây không chỉ là sản phẩm âm nhạc mà còn là cơ hội để tầm sư học đạo hiểu hơn các giá trị truyền thống của ông cha.

在发行《拽住那桃红绸缎》的同时,新娴还发行了《母亲的思忆》和《山村女孩》两张文唱专辑。据新娴介绍,在演绎这些民间作品的时候,她不能根据个人的感情去“飙歌”,需要严格按照固定的节奏进行演绎。

Cùng với việc thực hiện album “Níu dải lụa đào” ca sĩ Tân Nhàn cho ra mắt 2 MV với hai bài hát văn “Ngồi buồn nhớ mẹ ta xưa” và “Cô đôi thượng ngàn”. Theo ca sĩ Tân Nhàn khi hát những tác phẩm dân gian ca sĩ không được phép “phiêu” theo cảm xúc cá nhân mà phải thực hiện đúng khuôn mẫu trong từng nhịp phách.

除了发行专辑,新娴还创办了独立的真人秀节目《回归》,节目的目的在于回归古老的村落、回归母亲、回归家乡,回归传统音乐的价值,这是新娴经历6年学习而总结出来的经验,向观众们传达了她对音乐的梦想和追求。

Sau những sản phẩm âm nhạc nói trên ca sĩ Tân Nhàn làm liveshow riêng đầu tiên lấy tên là “Trở về” với ý nghĩa trở về với bản ngã với mẹ quê hương với các giá trị âm nhạc truyền thống. Đó là những điều chị đã đúc rút từ việc học tập giảng dạy trong sáu năm qua. Liveshow gồm những làn điệu quan họ hát xẩm hát văn... Liveshow “Trở về” chuyển tải những giấc mơ âm nhạc của Tân Nhàn khắc họa chân dung Tân Nhàn với giọng hát rót mật như ru lòng người cùng những ca khúc mang âm hưởng dân gian nổi tiếng. Ở đó còn có một Tân Nhàn với khát khao được tôn vinh giá trị đặc sắc trong âm nhạc truyền thống một Tân Nhàn táo bạo đam mê khám phá không ngừng từ làm mới mình.

越南民乐清秀灵动(新娴越南传统民乐的创新者)(2)

除了参加歌唱演出,新娴现在还担任越南国家音乐学院声乐系副主任,并给学生上课。不久前,她刚刚完成了博士论文的答辩。在其个人家庭生活中,新娴与丈夫俊英都是来自广宁省的歌手,两人于2005年在晨星大赛中相识,并于2007年结为夫妻。夫妇俩在广宁省下龙市开办了声乐培训班,经常回来授课。此外,作为一名音乐教师,新娴目前正在为民间音乐编辑一部教案,为学习传统民乐的学生提供参考资料。

Ngoài sự nghiệp ca hát Tân Nhàn hiện đang còn là giảng viên thanh nhạc Phó Trưởng khoa Thanh nhạc của Học viện Âm nhạc Quốc gia Việt Nam. Chị cũng vừa bảo vệ thành công luận án tiến sĩ cấp học viện. Trong cuộc sống riêng tư ca sĩ Tân Nhàn và ca sĩ Tuấn Anh một người con của Quảng Ninh quen nhau và bén duyên trong cuộc thi Sao Mai 2005 và kết hôn năm 2007. Chị và chồng còn mở một lớp đào tạo thanh nhạc tại TP Hạ Long và thường xuyên về đây giảng dạy. Bên cạnh đó với tư cách giảng viên nữ ca sĩ Tân Nhàn đang biên soạn bộ giáo trình dành riêng cho âm nhạc dân tộc để làm tài liệu cho học sinh muốn tìm hiểu và học về âm nhạc truyền thống.

猜您喜欢: