白话文刺腰论(趣说怀庆方言之一百五十六)
白话文刺腰论(趣说怀庆方言之一百五十六)如:洞里地方太小了,四肢都得“骨挛”着,难以伸开。1、动词。指人的四肢弯曲或收缩。如:没有凳子了,我们就在地上“骨踞”着吧。骨踞 图片选自网络“骨挛”,有几层意思。
“骨踞”“骨挛” 与“骨缩”
蹲是人们日常生活中很为常见的一种动作,但在怀庆方言里,人们常把蹲称为圪蹴(读jiù)或骨踞。
圪蹴,骨踞,这都是极具怀庆地域特色的方言词。
“骨踞”,两腿弯曲,像坐的样子,但屁股不挨地。
如:没有凳子了,我们就在地上“骨踞”着吧。
骨踞 图片选自网络
“骨挛”,有几层意思。
1、动词。指人的四肢弯曲或收缩。
如:洞里地方太小了,四肢都得“骨挛”着,难以伸开。
2、动词。揉、塞。
如:那件衣服也不知把它“骨挛”哪了,再也找不着。
3、形容词。不平展;打皱。
如:看你穿的衣服太“骨挛”了,赶紧回去熨烫一下。
“骨缩”(多读fē),动词。
1、因受冻或恐惧而身体蜷曲。
如:天气太冷,我们都“骨缩”成一蛋儿了。
2、由身体蜷曲引申为人们围聚在一起。
如:我们不求大富大贵,一家人吃好吃坏,没病没灾,能天天“骨缩”在一起就知足了。