快捷搜索:  汽车  科技

甄嬛传美版和原版有区别吗(美版甄嬛传上线遇冷)

甄嬛传美版和原版有区别吗(美版甄嬛传上线遇冷)美国,从1776年开始诞生,有234年历史美国1776年7月4日发表《独立宣言》,宣告美利坚合众国成立,至今已经有234年了223年美国源自于 1776年脱离英国统治的北美殖民地,13州的殖民地代表一同发表了《美国独立宣言》,在经历艰苦的独立战争后,于1783年与英国签订了《巴黎条约》,从此受到世界各国的承认。对于,仅有几百年历史的美国来说,想要理解中国的古老文化确实是一个大问题,毕竟两国之间存在着上千年的差异,这种差异让在中国深受欢迎的《甄嬛传》在美国上线遇冷。 仅有两百多年历史的美国难理解中国古装剧深意在《甄嬛传》中,能够体现中国古文化的对白是该剧的一大亮点,可是中文翻译成英文之后,美感和语境,荡然无存的自然也会让该剧苍白不少。美国朋友看不懂?那一定是翻译出了问题吧!网友们特别总结了那些不能忍的翻译:首先,《甄嬛传》被翻译成了《Empresses in the Palace》(宫中的后

《甄嬛传》出美版啦!近日登陆全球最大的视频网站美国Netflix,这部在国内集万千宠爱于一身的作品,在美国上线竟然遇冷,有网友认为:“博大精深的中文翻译成英语显得苍白无力”为何美版《甄嬛传》上线遇冷?其实,中美文化毕竟存在着差异,这能都怪罪在翻译上吗?

甄嬛传美版和原版有区别吗(美版甄嬛传上线遇冷)(1)

汉文代代相传 意境美好

举世公认,中国是历史最悠久的文明古国之一。中华文明源远流长,黄帝时期,中华大地就出现了国家的雏形,距今大约五千年。有着世界“四大文明古国”之称的中国文字上具有相当大的造诣,从甲骨文到小篆再到现代汉字形体上没有太大的变化。汉语作为世界特有的象形文字语言,不仅文字形象有意义,更有美好的意境。老祖宗传下的精神文化是代代相传的。富有意境的对白成为宫廷电视剧的重头戏。

甄嬛传美版和原版有区别吗(美版甄嬛传上线遇冷)(2)

原剧中对白的美感与意境倘然无存

在《甄嬛传》中,能够体现中国古文化的对白是该剧的一大亮点,可是中文翻译成英文之后,美感和语境,荡然无存的自然也会让该剧苍白不少。美国朋友看不懂?那一定是翻译出了问题吧!网友们特别总结了那些不能忍的翻译:首先,《甄嬛传》被翻译成了《Empresses in the Palace》(宫中的后妃们),“一丈红”成了“Thescar letred(罪孽深重的红)”,“惊鸿舞”身“Flying Wild Goose”(飞翔的野鹅),皇后的名言“臣妾做不到啊”,被翻译成了“I truly cannot beart it”(我真的不能忍啊),华妃的金句“贱人就是矫情”被无情删除,有人猜测:这是美国人翻译不出来,直接放弃了么?

甄嬛传美版和原版有区别吗(美版甄嬛传上线遇冷)(3)

美国人对于剧情是这样的理解

对于没有中国的文化基础,美国人是这样来理解的剧情:《甄嬛传》原本是一部表现后宫勾心斗角的戏,而对于不了解中国文化的美国人来说,能够理解宫廷剧中是一件非常了不起的事情。但是,美国编剧们显然没有参透其中的真理,《甄嬛传》美国版本是这样介绍的:“在那个传奇年代,整个国家都为一人所统治。一位倾世红颜,有机会得到梦寐以求的一切,但是一入皇门深似海。危机四伏,背叛丛生,阴谋重重。面对忠义与爱情,两难抉择。根据真实传奇历史改编……一个女子,对抗整个大清国,紫禁城一个不屈的灵魂。”漂洋过海后的《甄嬛传》在美国人眼中甄嬛已经成为了一代女皇。

甄嬛传美版和原版有区别吗(美版甄嬛传上线遇冷)(4)

甄嬛传美版和原版有区别吗(美版甄嬛传上线遇冷)(5)

仅有两百多年历史的美国难理解中国古装剧深意

美国,从1776年开始诞生,有234年历史美国1776年7月4日发表《独立宣言》,宣告美利坚合众国成立,至今已经有234年了223年美国源自于 1776年脱离英国统治的北美殖民地,13州的殖民地代表一同发表了《美国独立宣言》,在经历艰苦的独立战争后,于1783年与英国签订了《巴黎条约》,从此受到世界各国的承认。对于,仅有几百年历史的美国来说,想要理解中国的古老文化确实是一个大问题,毕竟两国之间存在着上千年的差异,这种差异让在中国深受欢迎的《甄嬛传》在美国上线遇冷。

猜您喜欢: