和前任复合怎么表白英语(怎样用英语和前任说再见)
和前任复合怎么表白英语(怎样用英语和前任说再见)(二)别再联系了你应该找个更好的对象。2 You're too good for me.我配不上你。3 You deserve a better man/woman.
分手不一定就要当仇人,也可以很体面地“分手快乐”。那么如何用英语和前任说再见。
(一)我们不合适
1 You know I've been thinking and I don't think it's working out between us.
是这样,我一直在想,我觉得我们是不合适的。
2 You're too good for me.
我配不上你。
3 You deserve a better man/woman.
你应该找个更好的对象。
(二)别再联系了
1 Don’t call me any more.
以后别再打给我了。
2 I don’t think we should see each other anymore.
我想我们以后不要再见面了。
关于‘分手 ’,也有好几种说法:
1 break up [breik ʌp] 结束;(使)破碎;放假;(使)散开
My girlfriend had broken up with me
我的女朋友已跟我分手了。
2 parting[ˈpɑ:tɪŋ] adj.临别的,临别纪念的;分离的,分隔的;将要过去的;临终的,临死的n.分别,离别;分界线,分界点;分离,分裂v.分开;断裂;离去(part的ing形式)
He had been stoical at their parting.
他们分手时他表现得很坦然。
3 leave-taking[ˈli:vˌteɪkɪŋ] n.离去,告别,告别语
To be leave-taking but I need more patience.
即将告别,但还需要忍耐。
4 split up [split ʌp] <非正>瓜分;劈成;(使)分成若干小部分;<非正>(使)断绝关系
I split up with my girlfriend last year.
我去年和女友分手了。