英文名字怎样取好听(国外名校的取名)
英文名字怎样取好听(国外名校的取名)4. 范德堡大学这名字实在是不能更野鸡了,又伊利又香槟的,但这都掩盖了这是一所玉米种植大学的本质。正确的叫法,应该是玉米地大学。HR: “你是美国留学生啊,哪个学校毕业的?”明明是八大常青藤校之一,但就因为名字经常被不明真相的中国同学称为“禅院”,大概是因为和达摩祖师一派的……3. 伊利诺伊大学香槟分校
要说名字对人的影响实在是太大了,甭管你是电影明星还是世界首富,万一你的名字是叫“王二狗”或是“李翠花”,那完了,怎么听怎么透着一股浓浓的乡土气息。
相信要出国的童鞋们也是阅校无数了,各种排名也是烂熟于心,所以相信大家肯定也注意到了不少奇葩的校名,什么德州农工大学啊、高露洁大学啊,等等牙膏怎么乱入了,可是人家真的是大学啊。快去看看还有哪些无法让人直视的校名吧,说不定你的母校就在里面哦...
1. 加州大学系统
提起加州大学都不得不提“分校”的梗,网上一直流传着这么个段子:
HR: “你是美国留学生啊,哪个学校毕业的?”
明明是八大常青藤校之一,但就因为名字经常被不明真相的中国同学称为“禅院”,大概是因为和达摩祖师一派的……
3. 伊利诺伊大学香槟分校
这名字实在是不能更野鸡了,又伊利又香槟的,但这都掩盖了这是一所玉米种植大学的本质。正确的叫法,应该是玉米地大学。
4. 范德堡大学
这中文校名简直逼格满满,不知道的还以为范德堡是啥著名的中国名人呢。
5. 科尔盖特大学
英文名Colgate University,因为跟高露洁牙膏重名,经常被当成高露洁大学,但是人家真的不是牙膏、也不是牙刷啊……
6. 德州大学/德州农工大学
山东的父老乡亲会觉得:我们山东的好学校都在济南和青岛,德州只有商校和师范好一点。
7. 莱斯大学
英文名Rice University,他们学校的米饭应该很好吃吧……
8. 维克森林大学
一个人文类专业很有积淀的学校,硬是输给了翻译。Wake Forest University,音译的话,韦克福莱斯特大学,太没有存在感,意译的话,维克森林,听着像是个林业专科学校,实在不行,破罐子破摔,翻译成“唤醒森林大学“试试?
9. 北卡罗来纳大学教堂山分校
这是什么?教会学校?名字怎么这么饶舌?
10. 普渡大学
一家壕气冲天,常常包下飞机接送学生的中部地头蛇大学,就因为译名的缘故,经常被当成宗教大学!请问,你们学校有普度众生这个专业么?
11. 圣母大学
圣母,这名字真真是无敌了,还不赶紧跪拜!
12. 西北大学/东北大学
真的不是西安那个西北大学,也不是东北那个东北大学,更不是日本的东北大学呀喂!
13. 纽约大学阿布扎比分校
怎么听怎么像中东人的学校?难道不是吗?是吗?人家只是开在阿拉伯的分校而已啊!
14. 库珀联盟学院
这个学校和谢尔顿有什么关系?
15. 天普大学
Temple University,庙会大学?所以是普天同庆大家一起逛庙会的意思?
其实下面还有一些!!
德州农工大学山东的乡亲父老会觉得:我们山东的好学校都在济南和青岛,德州只有商校和师范好一点。满满的蓝翔即视感。
滑铁卢大学我们不在法国。
滑铁卢也不在法国。
我们在加拿大,滑铁卢在比利时。
卧龙岗大学必须是卧龙岗大学,这名字土爆了,英文University of wollongong。什么wo long gang?!浓浓的四川农村土地上的烤玉米味扑鼻而来,这玩意儿是拼音拼错后的结果吗?当然不是,但我听到了一个更确切的解释,不过这个解释也有够土的。 由于卧龙岗是海边城市,澳洲土著人生活在这边,觉得这儿的海浪声音有够大,每天发出:wol!lon!gong!的海浪声,于是这地儿就叫这个名字了。 每次看到这名字都想起“臣本布衣,躬耕于南阳”。
立命馆大学有人说是黑帮
北卡罗来纳大学教堂山分校、圣母大学、普渡大学各种宗教气息扑面而来
高露洁大学第一次听我还以为对方是在开玩笑23333333
我问过了!吉祥物不是海狸先森!
同志社大学无法直视这个校名
写完这篇文,感觉自己面前飞来好多把刀……sorry,就这么伤害了你们的女神校,但是吐槽归吐槽,大家别伤和气嘛!