快捷搜索:  汽车  科技

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)是要在墓里吃馄饨小笼包扬州炒饭吗??拿中餐外卖……做随葬品?出于对这个问题的好奇,主页君下载了报告的PDF。然后发现了不得了的事情……▲在调研对象们想选择的不同寻常的随葬品中,“中餐外卖”高居榜首 (截图via Funeral trends - Media report 2019)

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(1)

是要在墓里吃馄饨小笼包扬州炒饭吗?

最近,英国某殡葬业组织出台了一个调研报告,覆盖了4000名英国成年人。

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(2)

(图via co-operativefuneralcare.co.uk)

在这份长长的报告中,有一个问题的画风略显清奇:如果要用“不一般”的东西为自己随葬,你愿意选怎样的随葬品?

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(3)

出于对这个问题的好奇,主页君下载了报告的PDF。

然后发现了不得了的事情……

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(4)

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(5)

▲在调研对象们想选择的不同寻常的随葬品中,“中餐外卖”高居榜首 (截图via Funeral trends - Media report 2019)

拿中餐外卖……做随葬品?

是要在墓里吃馄饨小笼包扬州炒饭吗??

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(6)

面对这样“死生契阔”般的吃货精神,英国媒体《独立报》也特意报道了一番:

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(7)

Argos catalogues violins and Chinese takeaways might sound like they have nothing in common but these items are actually among the list of unusual items Britons have asked to be buried with according to a new survey.

阿格斯百货商品目录、小提琴、中式外卖这些东西听起来似乎毫无共同之处。但一项最新调查显示,它们实际都上是英国人想随葬的“不一般”的物品。

“Sometimes those items are sentimental to the deceased such as love letters photographs and wedding rings. Others choose items specifically to make people laugh such as a Chinese takeaway it can be a real talking point for those left behind.”

“有时候,随葬品对于逝者来说是饱含感情的,比如情书、照片和结婚戒指。但还有些人会选择一些特别喜感的东西随葬,比如中餐外卖——这个‘随葬品’可够活着的人谈论半天了。”

▲CHINESE TAKEAWAYS AND A VIOLIN: THE MOST UNUSUAL ITEMS BRITS WANT TO BE BURIED WITH (via The Independent)

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(8)

(图via BT.com)

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(9)

包括中餐外卖在内,入围英国人最想带的特别随葬品前20的有:

Chinese takeaway 中餐外卖

A false leg 假腿(义肢?)

A mobile phone 手机

Wizard of Oz costume 绿野仙踪服装

A violin 小提琴

A pair of clown shoes 一双小丑鞋

A set of skis 一套滑雪板

Argos catalogue 阿格斯百货商品目录

Guitar 吉他

Pork pie 猪肉派

A scone cream and jam 奶油果酱烤饼

Toffee crisp 太妃薄脆

Broomstick 扫帚柄

An autographed tennis ball 带有亲笔签名的网球

Dustpan and brush 簸箕和刷子

Playing cards 扑克牌

Fishing rod 钓鱼竿

Half a bar of chocolate 半块巧克力

A wedding dress 婚纱

A Russian doll 俄罗斯套娃

那个只带“半块巧克力”的人,是嘴馋但又想减肥吗

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(10)

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(11)

不过话说回来,中餐的美味可是全世界公认的。许多老外对于中式美食的喜爱简直如痴如醉,恨不得缠缠绵绵永不分离。

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(12)

有个英国姑娘,甚至把中餐外卖的菜单纹在了自己身上……

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(13)

(图via ladbible.com)

A dedicated woman took a bet with her mother to the next level by getting her favourite Chinese takeaway order tattooed on herself.

一个热爱中餐外卖的姑娘和她麻麻打了个赌,赌她会不会把自己最喜欢的外卖菜单纹在身上。

You've got to hand it to her this is real dedication - not only to winning a family bet but also to Asian cuisine.

不得不佩服这姑娘,真是上头啊——她不仅仅能赢得一场家庭赌注,还能赚一顿亚洲美食吃呢。

You see Ellie was off to get her first tattoo and her mum made the mistake of betting her that she wouldn't have a tattoo of her favourite takeaway order.

你看,艾莉去纹了她的第一个纹身,而她麻麻则错误地以为她不会真把外卖菜单纹身上,还和她打了赌。

The prize - a Chinese takeaway of course.

而赌注的奖品——自然就是一顿中餐外卖啦。

▲19-Year-Old Gets Her Favourite Chinese Takeaway Order Tattooed On Her Side (via ladbible.com)

于是,姑娘真在身上纹了“牛肉炒面”“鸡蛋炒饭”等中文字……

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(14)

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(15)

(图via ladbible.com)

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(16)

@大哲7-1:这是真爱了

@抹糖馍馍:想吃中餐想到死

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(17)

@蓝SUSU:中餐外卖果然是个洗涤灵魂的发明。

你今天的晚餐吃的啥?留言分享一下吧~

英国传统复活节食物(中餐外卖成为英国人的)(18)

整合:lanlan

图:外媒、网络

猜您喜欢: