让人拍案叫绝的翻译(令人拍案称奇的翻译)
让人拍案叫绝的翻译(令人拍案称奇的翻译)这样的翻译请再来一打!这个翻译,做到了“音、形、意”的完美统一。首先发音就是一绝,fool you,简直就是“忽悠”的福建话(福建话中h/f 不分)版本1.0。中英文的意思也完全对得上,都是“欺骗对方”的意思。
fool you---忽悠
大忽悠
赵本山的春晚把“忽悠”这个词带火以后,可你知道怎么将其准确地翻译成英文呢?
网友的智慧来了,将“忽悠”翻译为“fool you”,真是太绝了!
这个翻译,做到了“音、形、意”的完美统一。
首先发音就是一绝,fool you,简直就是“忽悠”的福建话(福建话中h/f 不分)版本1.0。
中英文的意思也完全对得上,都是“欺骗对方”的意思。
这样的翻译请再来一打!