梅根公开喊话我太爱你了(最令人尴尬至极的七个时刻)
梅根公开喊话我太爱你了(最令人尴尬至极的七个时刻)* 艾伦·德詹尼丝:《艾伦秀》的制作人兼主持人,美国著名主持人,曾经以幽默的风格、善良的人设,凭借自己名字命名的《艾伦秀》等节目而广受欢迎,并多次获得过艾美奖、金球奖等。2020年艾伦遭节目《艾伦秀》30多名员工联合控诉,爆她幕前的样子全是装出来的,实际上带有色眼镜看人、对被欺负的员工视而不见、甚至参与霸凌员工,被控诉是“双面人”。据报道,艾伦于曝光不久后的周四通过电子邮件向工作人员道歉。40岁的苏塞克斯公爵夫人在艾伦·德詹尼丝斯的节目中参与恶作剧表演,先是假装成一只猫在喵喵叫,然后又掏出婴儿奶瓶开始喝。MEGHAN Markle took part in a cringeworthy prank during her appearance on a US TV show yesterday.梅根·马克尔昨天在美国一个电视节目上露面时,参与了一场令人尴尬得要用脚趾抠出一个游泳池的恶作剧。T
MEG-A AWKS!梅根——尴尬一级!#娱乐#
Meghan Markle’s seven most cringeworthy moments from her chat with Ellen
梅根参加艾伦节目时,最令人尴尬至极的七个时刻
左为梅根在《艾伦秀》上宣传新书,右为节目制作人兼主持人艾伦
MEGHAN Markle took part in a cringeworthy prank during her appearance on a US TV show yesterday.
梅根·马克尔昨天在美国一个电视节目上露面时,参与了一场令人尴尬得要用脚趾抠出一个游泳池的恶作剧。
The Duchess of Sussex 40 was seen pretending to be a cat and MEOWING before drinking milk from a baby bottle in a cheesy sketch for the Ellen DeGeneres Show.
40岁的苏塞克斯公爵夫人在艾伦·德詹尼丝斯的节目中参与恶作剧表演,先是假装成一只猫在喵喵叫,然后又掏出婴儿奶瓶开始喝。
* 艾伦·德詹尼丝:《艾伦秀》的制作人兼主持人,美国著名主持人,曾经以幽默的风格、善良的人设,凭借自己名字命名的《艾伦秀》等节目而广受欢迎,并多次获得过艾美奖、金球奖等。2020年艾伦遭节目《艾伦秀》30多名员工联合控诉,爆她幕前的样子全是装出来的,实际上带有色眼镜看人、对被欺负的员工视而不见、甚至参与霸凌员工,被控诉是“双面人”。据报道,艾伦于曝光不久后的周四通过电子邮件向工作人员道歉。
艾伦被员工们曝光后,表示自己对此并不知情,但愿意道歉和“担责”,后再次被员工打脸说她本人就霸凌和歧视
The stunt was branded "strange" by a royal expert and social media users slammed Meghan's acting as "terrible".
这一举动被一位王室专家称为“怪异”,社交媒体用户则纷纷抨击梅根的表演“拙劣且令人不快”。
Here we take a look at the seven most toe-curling moments from the hour-long cringe-fest...
来吧,一起来看看在艾伦长达一小时的尴尬节目中最让人抠脚趾的七个时刻……
1. GIGGLED AT HER OWN TITLE
1、听到自己的头衔就咯咯笑
As pal Ellen spoke to the ex-working royal she used Meghan's full title.
在艾伦与这位前在职皇室成员交谈时,她使用了梅根的头衔的全称。
The host 63 introduced Meg's new book The Bench which says on the cover that it is written by "Meghan The Duchess of Sussex".
这位63岁的主持人介绍了梅格的新书《长凳》,按照封面上该书作者的头衔称呼道:这是“苏塞克斯公爵夫人梅根”撰写的。
As Ellen read out her title she put on a jokey voice - prompting giggles from Meg.
当艾伦念她的书名时,她发出一种开玩笑似的笑声——咯咯地笑了起来。
Body language expert Judi James says Meghan "seems to act as though her title of Duchess of Sussex makes her rather embarrassed".
肢体语言专家朱迪·詹姆斯(Judi James)表示,梅根“似乎表现得好像她苏塞克斯公爵夫人头衔让自己感到尴尬”。
梅根上《艾伦秀》是为了宣传由“苏塞克斯公爵夫人”写的书,但是说到头衔她又很“尴尬”……
2. IMPERSONATED A CAT
2、模仿猫咪
During her solo appearance on US network NBC Meghan took part in one of Ellen's legendary IBF pranks.
梅根在美国国家广播公司(NBC)单独露面时,参与了艾伦传奇性的耳机指示恶作剧环节之一。
* 艾伦在《艾伦秀》节目里面经常做些恶作剧,比如躲在暗处突然吓唬一下嘉宾,让嘉宾带着耳机然后必须按照她的指示行动等等。这次是让梅根在节目组指定的地方,和临时摊主们搭话,这些摊主们已经被提前说明,苏塞克斯公爵夫人会来他们这边逛逛,请摊主们配合一下,淡然应对即可。
An IFB otherwise known as an interruptible foldback is a tiny earpiece worn by a celeb - as Ellen feeds them instructions to make a total fool of themselves in public.
IFB,也被称为隐藏耳机,是让来宾佩戴的一种微型耳机——艾伦通过镜头和耳机向他们发出指示,刻意让他们在公共场合做出一些不同寻常的举动来搞怪。
As part of the gag she was made to pop on a pair of furry cat ears and sing: "I'm a kitten meow meow meow."
作为被指示的一部分,她被拍到戴着一对毛茸茸的猫耳朵上,唱道:“我是一只小猫,喵喵,喵喵,喵。”
Ellen makes Meg say she usually sings the tune to "entertain" her kids.
艾伦还让梅根说她通常这么唱是为了让孩子“开心”。
3. SAYS SHE HAS 'HEALING POWERS'
3、说她有“治疗能力”
Another aspect of the six-minute long sketch saw Meg proclaim she has "healing powers" while touching a giant CRYSTAL to her head.
这段六分钟长的节目内容中的另一个片段是梅根拿着一块巨大的水晶抵在额头上,宣称她有“治疗能力”。
The stunt saw her approach of number of market stalls in the Warner Bros. lot car park where the Ellen Show is filmed.
她在华纳兄弟停车场(即拍摄《艾伦秀》的地方)逛了许多市场摊位。
In a sing-song voice Ellen tells Meghan to say everything she tells her to - before instructing the mim-of-two to happily yell: "It's a lovely lovely lovely day!"
艾伦用唱歌一样的声线指示梅根要说的话,还告诉这位两个孩子的母亲高兴地大叫:“这真是一个可爱的、可爱的、可爱的日子!”
She heads over to a crystal seller as Ellen instructs her to repeat all manner of silly things about how much she loves to shop.
她又走向一个卖水晶的摊位,艾伦指示她反复说她有多喜欢购物这些傻傻的小事。
"Can I touch things? Watch me Pawama " she is told to say as she fondles the crystals - much to the audience's amusement.
“我能摸一下这个吗?看看我的能量,”她被指示要一边抚摸水晶一边说——这让观众们感到很有趣。
She then exclaims: "I have healing powers! Can you feel my powers?" and begins to chant.
然后她惊呼:“我有治愈的力量!你能感觉到我的力量吗?”然后开始吟唱。
梅根把摊主的水晶抵在额头上,摊主礼貌而不失尴尬地微笑……
4. SAYS 'MUMMY WANTS SOME HEAT'4、说“老娘需要热量”Ellen also encourages Meghan to approach a man selling hot sauce - and tell him: "Mummy wants some heat".
艾伦还鼓励梅根接近一个卖辣酱的男人,并告诉他:“老娘需要热量。”
She is then instructed to gobble up samples of increasingly spicier sauces "like a chipmunk " baring her teeth and gnashing down on the tortilla chips with her hands right up to her mouth.
然后,她被要求“像花栗鼠一样”狼吞虎咽越来越辣的酱汁试吃,然后用手捏着玉米饼片,露出牙小块小块地啃咬。
Ellen also makes her bounce up and down with excitement and talk about how her "boo" loves hot sauce.
艾伦还让她兴奋地上下蹦跳,并谈论她家“宝贝”是多么喜欢辣酱的。
And when Ellen forces Meghan to request the hottest sauce - she also makes sure she shoves the whole chip in her mouth before singing "I'm feeling hot hot hot."
艾伦要求梅根要最辣的酱汁,还要确保在唱“我感觉很辣,很热辣”之前,把整个薯片都塞进嘴里。
5. EATS A COOKIE LIKE A CHIPMUNK
5、像花栗鼠一样啃饼干
The chat show host then forces Meg to approach another of the stalls - this one selling cookies.
然后,艾伦指示梅格走近另一个摊位——这是一个卖饼干的摊位。
She is made to ask for a sample before scoffing it "like a chipmunk" as crumbs fall from her lips all while referring to herself as "mummy".
她被要求要一个试吃,然后当饼干屑从嘴里掉下来时,她“像一只花栗鼠”一样狼吞虎咽,还称自己为“木乃伊”。
She is also forced to make a joke with no punchline before goading the confused vendor into pretending she understands.
她还被要求开一个并不好笑的玩笑,然后要诱使实际上很困惑的小贩假装能理解她。
Meghan did however say that the cookie was genuinely "delicious".
梅根照做了,不论摊主怎么反应,要说饼干真的非常“好吃”。
6. REVEALS 'KRUSTY THE CLOWN' JIBE
6、揭示了“小丑库斯提”的嘲讽
* 小丑库斯提:是动画片《辛普森一家》里的一个角色,是春田镇上最受欢迎的儿童节目主持人,廉价、说话粗鲁。小丑库斯提常被描绘为一个被演艺界的事务折磨得易怒且疲惫不堪的人,愤世嫉俗并且有很大烟瘾。库斯提的父亲反对库斯提成为小丑,导致父子长期不相往来。库斯提还是“库斯提汉堡”连锁店的老板。该店常常爆出卫生丑闻。库斯提代言的儿童玩具、用品大多都是质量不合格的。
During the interview Meg also poked fun at her younger self - joking she resembled Krusty the Clown as a child.
在采访中,梅格还笑谈年轻时的自嘲,说她小时候很像小丑库斯提。
She said she had been trying to copy Andie MacDowell's haircut in the iconic 90's movie Four Weddings and a Funeral.
她说她一直试图模仿90年代标志性电影《四个婚礼和一个葬礼》中安迪·麦克道威尔的发型。
电影《四个婚礼和一个葬礼》中的安迪·麦克道威尔
She told Ellen: "The reason why my hair looked like that then was because I was obsessed with Andie MacDowell in Four Weddings and a Funeral.
她告诉艾伦:“当时我的头发看起来像这样的原因,是因为我在看《四场婚礼和一场葬礼》时迷上了安迪·麦克道威尔。
“All I wanted was that perfect little curly haircut. So I asked my mom and we went to the hairdressers and got it."
“我想要的就是那完美的小卷发。所以我问了妈妈,我们去理发店剪了那个发型。”
But she added: "When I got into school they told me I looked like Krusty the Clown from the Simpsons."
但她补充道:“当我进入学校时,他们告诉我我看起来像《辛普森一家》中的小丑库斯提。”
《辛普森一家》中的小丑库斯提
7. GUZZLED MILK FROM A BABY'S BOTTLE
7、从婴儿奶瓶里大口喝奶
Ellen also forced Meg to literally milk it - by guzzling from a baby's bottle.
艾伦还指示梅根从婴儿的奶瓶里大口喝奶。
As the cheesy sketch played out the host told Meghan to "get the milk" out of a bag handed to her beforehand.
当这张恶俗的短剧结束时,艾伦告诉梅根从事先交给她的袋子里“拿牛奶”出来。
She pulled out a green baby's bottle wrenched off the lid and sucked at the teat as the shocked stall-worker looked on.
她掏出一个绿色婴儿奶瓶,拧开瓶盖,开始喝,摊主在一边看着,都震惊得冻住了。
- 原文出自:Lottie Tiplady-Bishop,THE SUN