story英语跟读(英文夜读Loveand)
story英语跟读(英文夜读Loveand)Yet wait till winter comes again. Its summer blossoms scent the air;The holly is dark when the rose-briar blooms.But which will bloom most constantly?The wild-rose briar is sweet in the spring.
Love and Friendship
By Emily Bronte
Love is like the wild rose-briar.
Friendship like the holly-tree.
The holly is dark when the rose-briar blooms.
But which will bloom most constantly?
The wild-rose briar is sweet in the spring.
Its summer blossoms scent the air;
Yet wait till winter comes again.
And who will call the wild-briar fair?
Then scorn the silly rose-wreath now.
And deck thee with the holly's sheen.
That when December blights thy brow.
He may still leave thy garland green.
爱情和友谊
作者 / 艾米莉•勃朗特
爱情就像野玫瑰,友情却如冬青树。
玫瑰开花时冬青黯无光,但究竟谁能坚持更久长?
春天野玫瑰灿烂开放,夏日里玫瑰把风儿薰香。
但当严冬再次来临之时,谁还会将野玫瑰来赞赏?
那时你不屑于枯萎的玫瑰,而用冬青的光彩将自己装扮。
当十二月的严寒袭上你的眉头,你的冬青花环依旧绿意盎然。
作者
艾米莉•勃朗特(Emily Jane Bronte,19世纪英国作家与诗人,著名的勃朗特三姐妹之一,世界文学名著《呼啸山庄》的作者。这部作品是艾米莉•勃朗特一生中唯一的一部小说,奠定了她在英国文学史以及世界文学史上的地位。
朗读者
Keith Richardson,英国人。在厦生活四年,厦门理工大学老师,爱好登山和烘焙。
字词解析
scorn
[skɔːn]
轻蔑
sheen
[ʃiːn]
光彩
garland
['gɑːlənd]
花环
征集
★《夜读》栏目每周定期推出“闽南夜话”、“诗歌之夜”、“英文朗读”等,用多元化的节目,满足听众们多样化的需求。
★如果您有适合栏目朗读的文章,中英文皆可,欢迎推荐或投稿给我们。
★如果有适合夜读栏目的好声音,也欢迎自荐或推荐,让好声音为平淡的生活添彩。
★可以发送音频作品或原创文学作品至电子邮箱xmrbsbjczs@126.com,请在邮件标题处注明“夜读 朗读者姓名”或“夜读 作者姓名”,并附上自己的个人资料和联系方式。
厦门日报社新媒体中心出品
音频制作:黄晓青 图片:视觉中国及网络
编辑:王望 严琦 值班主编:张薇薇 值班主任:蔡萍萍
厦门日报社微信矩阵 | ||||||
昵称 | 微信号 | 昵称 | 微信号 | |||
厦门日报 | xiamenribao | 厦门招考 | xiamenzhaokao | |||
厦门晚报 | xmwb597 | 城市捷报 | chengshijiebao | |||
海西晨报 | haixichenbao | 台海杂志 | taihaizazhi | |||
厦门网 | xmnn-cn | 遇见婚恋网 | yujianw520 | |||
|
更多资讯请猛戳阅读原文下载厦门日报App