快捷搜索:  汽车  科技

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)她(古镇)与他又将会碰撞出何种火花?请他来为大家介绍一下他眼中“最”古朴的她,没错,我还是我——古镇新场因为小编今天向大家隆重介绍一下古镇来了位歪果颜值担当主持:安龙!

Hello everyone!

This is Xinchang Ancient Town.

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)(1)

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)(2)

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)(3)

小编顿感“本领恐慌”

看到这,大家是不是以为走错“片场”了

没错,我还是我——古镇新场

因为小编今天向大家隆重介绍一下

古镇来了位歪果颜值担当主持:安龙!

请他来为大家介绍一下他眼中“最”古朴的她,

她(古镇)与他又将会碰撞出何种火花?

What are you waiting for?Let’s go!

This is PUDONG!

来自澳大利亚的知名主持人安龙

约你去看看

“最”高 “最”深

“最”亮 “最”暗

“最”古朴也“最”现代的上海浦东

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)(4)

Huangpu River divides Shanghai into Pudong and Puxi. There is an old saying in Shanghai: Rather to have a bed in Puxi than a house in Pudong. 30 years on Pudong is the first place of choice for a lot of people to settle down. What is this newfound charm that Pudong processes? Follow our host Cameron Andersen to find out.

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)(5)

最后一站 安龙来到新场古镇

这里被看作是“浦东之根”

至今居住着3000多户浦东本地居民

近千年传承的生活方式被完好保留

还吸引不少艺术家进驻

开拓文创产业

为古镇另发新枝

目前 新场古镇已着手申遗

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)(6)

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)(7)

The last episode takes a closer look at the most original and fashionable place in Pudong. Xinchang Ancient Town dates back to almost 800 years ago. The name ‘Xinchang’ literally means ‘new saltworks’. The town now declared a world intangible cultural heritage is a living ancient town preserving the past while maintaining sustainable development.

这就是浦东

触得到历史 看得见未来

From humble beginnings to China's financial heartland in just 30 years - THIS IS PUDONG

专题介绍

4月15日起,ShanghaiEye推出三集中英双语系列片。

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)(8)

《This is PUDONG——“最”浦东》,系列篇为《浦东开发开放30周年》特别策划。

收看平台

南汇新场古镇旅游攻略(新场镇生活日记)(9)

《看看新闻网》线上同步播出

I love Pudong I love Xinchang!

温馨提示:疫情期间,古镇尚未对外开放哦!

信息来源:上海电视台(略有删节、修改)

编辑:木子

猜您喜欢: