英语中的冠词有哪几种分别是什么(如何理解英语中的冠词)
英语中的冠词有哪几种分别是什么(如何理解英语中的冠词)举两个例子:the;若认为听者或读者不知道所描述的名词,则会在某些名词前加a/an。1.冠词属于限定词,即对名词进行限定说明。2.所描述的名词(人和事物)对于读者来说是否知道,便分确定与不确定。3.若说话人或作者认为所描述的名词对于听者或读者来说是知道的,则会在某些名词前加
英语中有一类词,叫article。翻译过来,便是让人头疼的冠词。
我们之所以对冠词难以理解,一方面是因为冠词的用法很多,二是因为在汉语中没有冠词这一词类。
那么,为什么要把article翻译成冠词,而不是某某词呢?
首先,就要了解英语article的基本用法了。
1.冠词属于限定词,即对名词进行限定说明。
2.所描述的名词(人和事物)对于读者来说是否知道,便分确定与不确定。
3.若说话人或作者认为所描述的名词对于听者或读者来说是知道的,则会在某些名词前加
the;若认为听者或读者不知道所描述的名词,则会在某些名词前加a/an。
举两个例子:
说话人认为对方不知道所描述的事物,所以用不定冠词a
说话人认为对方知道所说的事物,用the
所以,是用定冠词the,还是不定冠词a/an 是基于说话人来定的。已知,明确的叫特指,而未知,不确定的称之为泛指。这便是冠词的基本用法了。
那么,再回到刚才的问题,为什么把article翻译成冠词?
在汉语中,“冠”有帽子的含义,给东西戴上帽子,便是进行区分。而英语中的article也是对名词进行分类,即特指和泛指。所以,两者有相似之处。不知道,当时做翻译的那个前辈是不是也是这样想的,哈~
当然,随着语言的发展,冠词的用法也逐渐增多。以后,再说说其他的用法吧!