快捷搜索:  汽车  科技

一见钟情的特殊英文(还有这个英文表达)

一见钟情的特殊英文(还有这个英文表达)我无法立即告诉你可疑的罪犯有谁,我需要时间去找证据。I can’t tell you who the suspects are right off the bat. I need more time .比尔是我最好的朋友之一,当他需要帮忙时,我一定会帮助他。02 right off the bat立刻、马上的意思。

以下6个片语是老美对话中常用的棒球行话,即使对棒球没兴趣的人也常使用到,而它们在一般对话中和赛事中的意思大不相同喔~

01 go to bat for someone

帮助他人、替他人打抱不平的意思。

一见钟情的特殊英文(还有这个英文表达)(1)

Bill is one of my closest friends and I’ll go to bat for him whenever he needs me.

比尔是我最好的朋友之一,当他需要帮忙时,我一定会帮助他。

02 right off the bat

立刻、马上的意思。

一见钟情的特殊英文(还有这个英文表达)(2)

I can’t tell you who the suspects are right off the bat. I need more time .

我无法立即告诉你可疑的罪犯有谁,我需要时间去找证据。

03 get to first base

You won’t get to first base with boss if you propose something like that.

若你提出这样的专案给老板,是绝对不会有任何进展的。

*补充*

这个短语后面可接 with someone or something。另外 get to 也可以用 reach 替代。

04 touch base (with someone)

指联络、碰面和联系的意思。

一见钟情的特殊英文(还有这个英文表达)(3)

I had a great time at the party. I touched base with some old friends and made some new ones.

派对超棒的!我和一些老朋友见了面,也认识了一些新朋友。

05 out in left field

古怪、诡异的意思,通常形容人或者是某个想法。

一见钟情的特殊英文(还有这个英文表达)(4)

She is a lot of fun but she’s also kind of out in left field.

她人是很有趣没错,但有时候很怪异。

06 out of left field

无预警、突然的意思。

一见钟情的特殊英文(还有这个英文表达)(5)

The question came out of left field and he failed to come up with an answer.

这问题来的太快,他无法立即回答。

*补充*

这个用法也有「奇怪」的意思,跟 out in left field 不同的是,out of left field 通常用来形容一个事件来的太快、毫无预警,令人有奇怪的感觉。而前者则是用来强调人或想法的古怪。

07 make a hit (with someone)

给某人留下良好的第一印象,或是使某人一见锺情的意思。

一见钟情的特殊英文(还有这个英文表达)(6)

The speech you gave really made a hit with the audience.

你的演说给观众留下了良好的印象。

08 play hardball

採取强硬手段的意思。

一见钟情的特殊英文(还有这个英文表达)(7)

Mary’s father decided to play hardball since she has no sign of repentance.

玛丽毫无悔改的迹象,因此她爸爸决定採取强硬手段。

如果喜欢本期内容 请多多点赞 转发给爱学英语的小伙伴

猜您喜欢: