日本写实画风的绘画(日本画家是如何重振艺术传统)
日本写实画风的绘画(日本画家是如何重振艺术传统)Hōitsu在19世纪20年代早期,日本漫长的江户时代(1615-1868年)即将结束,这是一个相对和平与繁荣的时代, 画了樱桃树和枫树。但这宜人的景色不仅仅是自然魅力的表现。 拥有这些艺术品也是上流社会成员将自己定位为高贵历史的继承人的一种方式。不远处,一棵小柳树的嫩枝上,发着绿芽。在日本,人们有一个悠久而富有传奇色彩的传统,那就是欣赏并代表每个季节的植物,尤其是春天和秋天。在这里,艺术家酒井(Sakai Hōitsu1761-1828)在一个金箔的折叠屏风上捕捉到了春天的美丽。 这样的绘画引入了欣赏和描述自然世界的新方法。
琳派(Rinpa)大自然的体验
江户时代的日本画家是如何重振艺术传统并将过去理想化
文/约翰· T ·卡彭特(John T. Carpenter)
这是早春。 灿烂的白色樱花已经达到了顶峰。
不远处,一棵小柳树的嫩枝上,发着绿芽。
在日本,人们有一个悠久而富有传奇色彩的传统,那就是欣赏并代表每个季节的植物,尤其是春天和秋天。
在这里,艺术家酒井(Sakai Hōitsu1761-1828)在一个金箔的折叠屏风上捕捉到了春天的美丽。 这样的绘画引入了欣赏和描述自然世界的新方法。
但这宜人的景色不仅仅是自然魅力的表现。 拥有这些艺术品也是上流社会成员将自己定位为高贵历史的继承人的一种方式。
Hōitsu在19世纪20年代早期,日本漫长的江户时代(1615-1868年)即将结束,这是一个相对和平与繁荣的时代, 画了樱桃树和枫树。
从 16 世纪后期开始,宫廷贵族、武士精英和新崛起的商人阶层都沉浸在对理想化的过去的怀念之中。
他们恢复了平安时代(794-1185年)的某些传统和价值观——他们认为这是一个和平和优雅的黄金时代——并宣称他们的地位。
在江户时代,出版业的进步意味着经典的文学故事有了可负担得起的版本。 木版版画激增,尤其是浮世绘(“漂浮世界的图画”)。 武士的武器和盔甲变得更具装饰性或仪式性,而非实用性。
艺术、文学、哲学和科学——尤其是对自然世界的研究——尽管德川幕府(驻扎在江户(今天的东京)的军事领导人实施了严格的社会和政治控制,但仍然繁荣发展。
一个显著的创新是琳派(Rinpa)美学的发展。
其特点是大胆的自然主题,参考传统宫廷文学和诗歌,使用丰富的颜料,并试验了毛笔技术,琳派延伸到纺织品,陶瓷,漆器和其他媒介。
富有的顾客使用这样的Rinpa屏风,在较大的接待室里建立私密的空间。 它们随着季节的变化而轮换,为茶道和其他休闲活动定下了心情的基调。
屏风为创作和背诵诗歌创造了一种身临其境的、近乎戏剧的氛围,比如著名俳句(日本的一种古典短诗)的前身——“haikai”。
Rinpa屏风是对风景的诗意诠释。 虽然它们的成分在植物学上是准确的——我们可以识别每一种植物,比如黄色的蒲公英和柔和弯曲的蕨类植物——但它们也具有程式化的、装饰性的和略微抽象的特点。
Rinpa以京都著名画家尾兴光琳(Ogata Kōrin 1658 - 1716 )的名字命名。 这个词翻译过来是“琳的学派”( school of Rin),来源于画家名字的最后一个音节。
今天,Hōitsu以帮助复兴江户的Rinpa(在近代被称为琳派)而闻名。
Hōitsu 的家族跟武士家族关系很好,艺术家可以接触到 Kōrin 的原创作品。。 Hōitsu甚至还创作了一本他所见过的木刻印刷画集,名为《光琳百画》(Kōrin hyakuzu)。
一幅绘有四幅图画的书
光琳的《八桥鸢尾花》创作于1710年左右,被认为是这位艺术家的杰作之一,也是定义Rinpa绘画美学的关键作品。
高大、富丽堂皇的鸢尾花从抽象的沼泽中冒出,沿着斜穿过一对屏风的斜桥。 它们似乎漂浮在完整的金箔窗格上。
这个场景引用了文学经典《伊势物语》中的一段情节。 在一段恋情失败后被流放到京都,无名的主人公在一片盛开着鸢尾花的沼泽附近休息,并为他疏远的妻子谱写了一首怀旧的情诗。
每行的第一个音节构成了“鸢尾花”的日语单词:kakitsubata。
Karagoromo
kitsutsu narenishi
tsuma shi areba
harubaru kinuru tabi
o shi zo omou
在英译本中,每一行的首字母也拼出了花的名字:
I wear robes with well-worn hems
Reminding me of my dear wife
I fondly think of always
So as my sojourn stretches on
Ever farther from home
Sadness fills my thoughts.
译文:
我穿着破旧的长袍,
让我想起我亲爱的妻子
我总是深情地想起,
随着我的旅居时间的延长
离家越来越远,
悲伤充满了我的思绪。
请注意光琳并没有描述故事的叙述者或他的随从。 相反,艺术家呈现给诗人灵感的迷人的花卉沼泽。 江户时代的观众会立刻理解光琳的文学含义。
Rinpa艺术家将文学和历史概念带入当下,更新了他们的政治和社会关联。
使光琳的作品如此强大的部分原因是它使用了rusu moyō,这是一种 Rinpa装置,意思是“缺席的主题”。 正是因为缺少人物形象,你才能将自己投射到场景中。
铃木清津的《牵牛花》是140年后绘制的rusu moyō 的另一个非凡杰作。 这个主题贯穿了几个世纪的琳派绘画。
Rinpa屏风应该从右到左阅读。 藤蔓似乎在两个屏风上互相伸展。
牵牛花被绘成一系列鲜艳的颜色。 有些是深靛蓝色; 其他的则有更明亮的色调。
这些屏风呈现出一种繁花似锦的气氛。
但请注意葡萄藤之间的空隙。 尽管此屏幕中没有描绘任何人,但仍有人类存在的迹象。 牵牛花的凋落让人联想到宫廷花园中的棚架。
琳派几乎贯穿了整个江户时代,直到 1868 年明治维新在日本重新建立了皇权统治才结束。
大都会艺术博物馆的三套由Kōrin、Hōitsu和Kiitsu创作的杰作,它们辉煌地概括了一个半世纪的跨代艺术影响。
Hōitsu 的屏风出色地体现了这种文化传播。他以 Kōrin 的文学主题为基础,呈现了更广泛的季节性意象。
然而,这种代际交流不仅仅是从导师到学生。到了19世纪20年代,Hōitsu 似乎采用了他的门徒 Kiitsu 的风格化图案,他最初接受过纺织染工培训。
观察 Hōitsu 屏幕中叶子和花朵的精确度和清晰度。 这些花,像铃木清津Kiitsu 的蓝色牵牛花,是高度程式化的,极具风格。 很多看起来像是用模版印出来的。
在树枝下是春天的植物,如蕨类植物、蒲公英、酢缕草、马尾芽、紫罗兰和报春花。
长期以来,樱花以 31 个音节的古典诗歌形式出现,称为waka。 但是树下的花直到直到近代早期才经常出现在日本诗歌中,那时诗人把目光投向了这些更不起眼的植物。
Hōitsu通过一种印象派的墨色斑驳技法来渲染树干。 tarashikomi的意思是“滴入”,指的是直接在湿画表面上添加墨水。 注意他是如何用棕色来暗示树干上柔和的光线和纹理的。
看这里,艺术家在tarashikomi制作的区域上滴上发光的牡蛎壳颜料(gofun),以模仿地衣的外观和纹理。
tarashikomi在金箔上的使用是不可预测的,但 Hōitsu 掌握了这项技术,你可以欣赏其在控制中的应用。
伴随这幅春天景象的是另一张六面板图像。
它描绘了两棵处于深红色荣耀顶峰的枫树。
在树荫下生长的植物是竹子、菊花和在秋天开花的日本龙胆。
正如你所看到的,Hōitsu对植物群的描绘有一些奇妙的地方。
枫树的角度与另一个展板上倾斜的樱花相呼应,营造出视觉和季节节奏感。
这组屏风描绘了一幅在现实生活中无法看到的风景。 它们共同传达了四季的循环,并暗示着我们的生活必须与自然保持和谐。
通过这种方式,琳派Rinpa屏风就是对大自然魅力的一个令人眼花缭乱的证明。
但通过它们的文学和诗歌的参考,它们也揭示了一个保守的封建社会对宫廷高雅的文化消遣的追求。
这些华丽的屏风说明了艺术家们如何一直重新发现和更新传统。 它们就像通向过去的窗户,阐明了其创作的文化和社会背景。
他们鼓励他们那个时代的观众把自己置身于充满怀旧情怀、文学典故和普遍幸福感的理想化的自然环境中。
当我们今天看到它们时,它们同样可以提醒我们自己在世界上的位置,并促使我们反思我们希望为未来保存我们这个时代的哪些方面。
观察 学习
闻小编:编译如有误,请多多谅解!