日语热词怎么找(中日双语开箱)
日语热词怎么找(中日双语开箱)ところが2022年8月、そのアマゾンが梱包資材の簡素化を発表したのだ。目的は梱包資材の削減とより良い顧客体験の提供とし、後者に関しては消費者の開封や廃棄処理にかかる手間を減らすためだという。■亚马逊宣布"简化包装材料"アマゾンから届く商品の梱包はSNS上で度々話題になってきた。腕時計がポスターサイズの箱で届いたり、DVDが60サイズほどの箱で届いたりといった具合だ。時にはマトリョーシカ風に、梱包箱の中にさらに梱包箱が入っていることもあるようだ。「謎梱包」「過剰包装」との声も挙がってきた。一直以来,从亚马逊寄来的商品包装常常在社交媒体上被人热议。有用海报大小的盒子寄手表的,也有用六十号左右的盒子寄DVD的。有时就像俄罗斯套娃一样,盒子里面还有盒子。甚至有人称之为"谜之包装"、"包装过剩"。■アマゾンが「梱包資材の簡素化」発表
双十一的热潮已经持续了一段时间,想必大伙们都已经购买了不少好物,准备享受开箱的快感吧!“开箱”日语怎么说?一起来看看吧。
来源:forbesjapan
どこへ行く包装戦略、アマゾンは「過剰解消」 通販は「ばえる感動梱包」?
包装战略将何去何从?亚马逊要"消除过剩" 邮购却要搞"秀翻朋友圈的感动包装"?
アマゾンから届く商品の梱包はSNS上で度々話題になってきた。腕時計がポスターサイズの箱で届いたり、DVDが60サイズほどの箱で届いたりといった具合だ。時にはマトリョーシカ風に、梱包箱の中にさらに梱包箱が入っていることもあるようだ。「謎梱包」「過剰包装」との声も挙がってきた。
一直以来,从亚马逊寄来的商品包装常常在社交媒体上被人热议。有用海报大小的盒子寄手表的,也有用六十号左右的盒子寄DVD的。有时就像俄罗斯套娃一样,盒子里面还有盒子。甚至有人称之为"谜之包装"、"包装过剩"。
■アマゾンが「梱包資材の簡素化」発表
■亚马逊宣布"简化包装材料"
ところが2022年8月、そのアマゾンが梱包資材の簡素化を発表したのだ。目的は梱包資材の削減とより良い顧客体験の提供とし、後者に関しては消費者の開封や廃棄処理にかかる手間を減らすためだという。
不过,就在2022年8月,亚马逊宣布将对包装材料进行简化。其目的是为了减少包装材料以及提供更好的顾客体验。对于后者亚马逊解释道,这可以使消费者在开箱或处理废弃包装材料时更为简便。
梱包材には紙袋とポストインサイズの箱が使用されるほか、商品によっては配送用の梱包をせずにメーカーの梱包のまま届く。ギフトやコレクター向け商品は対象外で、アマゾンの独自配送網での配達時のみが対象だ。
亚马逊之后的包装材料将使用纸袋或信件大小的盒子,而有的商品将不再使用快递包装,直接使用出厂包装配送。而礼品和针对收藏家的商品则不在此范围内,仅限于通过亚马逊独立配送网络进行配送的情况。
可以看到文中使用了「開封」来表示“开箱”,最近流行的“开箱视频”则是「開封動画」。
还有这些双十一热词,一起来学习吧~
双十一:ダブルイレブン、独身の日、光棍節
尾款人:残金を払う人、残金決済人
剁手党:ネットショッピング依存症、ネットショッピング中毒
超值促销:激安セール
购物狂:ショッピングマニア
冲动购买(消费):衝動買い(しょうどうがい)
预售:予約販売(よやくはんばい)/プレセール
定金:
予約金、内金(うちきん)、予約内金、前払金(まえばらいきん)、前渡金(まえわたしきん)、手付金(てつけきん)、一部先払い(いちぶさきばらい)
预付:先払いする、前払いする
购物车:買い物かご、カート
包邮:送料込(そうりょうこみ)
免邮:送料無料
限时秒杀:タイムセール
限量:数量限定
必买清单:
買わないと損するリスト、絶対買うべきもののリスト、買わなきゃリスト
上新:新着アイテム入荷
以上就是今天的学习内容啦。欢迎关注我们,学习更多每日热词。你想了解哪些热词和学习资源,欢迎在评论区踊跃留言告诉我们~
消息来源:forbesjapan
录音:田端さん
编辑:shiro、張先生
以上翻译仅供参考,转载请注明出处。