英语口语回答完说over还是ok(地道口语Overthe)
英语口语回答完说over还是ok(地道口语Overthe) 以上就是今天的地道口语全部内容啦,希望对您有所帮助,欢迎关注和转发!over the moonover the moon 英语俚语里面表示“开心、快乐”的短语有很多,我们再来看两个很有趣的。 As pleased as punch是“乐不可支”的意思,也有“非常高傲”的意思,例如:I'd be as pleased as punch to have dinner with you. 我很开心跟您共进晚餐。Be dancing in the streets也有开心的意思,不过程度比较深,开心到在街上跳舞,那就是“尽情欢呼”的意思啦,例如:When China successfully applied for the Olympic Games everyone was dancing in the streets. 中国成功申请奥运会的时候,所有人都尽情欢呼。
今天的每日地道口语介绍一个非常有趣的短语:Over the moon。看到这个短语可能有人耳边会想起:我在仰望,月亮之上,有多少梦想在自由地飞翔。Over the moon可不是翻译成“月亮之上”啊,而是to be happy or very pleased,即“非常欢乐”、“非常喜悦”的意思。Over the moon作为形容词短语,和about搭配,即be over the moon about something。下面来看几个例子吧!
moon
1. He is a father for the first time. And he is over the moon about it. 他第一次当爸爸,因此非常开心!
2. He's been laughing all the time today. Do you know why he's over the moon? 他今天一直在笑,你知道为什么他这么欢乐吗?
over the moon
英语俚语里面表示“开心、快乐”的短语有很多,我们再来看两个很有趣的。
As pleased as punch是“乐不可支”的意思,也有“非常高傲”的意思,例如:I'd be as pleased as punch to have dinner with you. 我很开心跟您共进晚餐。Be dancing in the streets也有开心的意思,不过程度比较深,开心到在街上跳舞,那就是“尽情欢呼”的意思啦,例如:When China successfully applied for the Olympic Games everyone was dancing in the streets. 中国成功申请奥运会的时候,所有人都尽情欢呼。
over the moon
以上就是今天的地道口语全部内容啦,希望对您有所帮助,欢迎关注和转发!