快捷搜索:  汽车  科技

银时跳舞的音乐(还记得银时唱的那首化作千风嘛)

银时跳舞的音乐(还记得银时唱的那首化作千风嘛)不要站在我的坟墓旁哭泣Do not stand at my grave and weep这首诗的原型《请不要在我墓前哭泣》,是美国诗人玛莉·伊莉莎白·弗莱的作品,又被叫做《化为千风》。后来被日本的一位音乐人,制作成一首日文歌,很受欢迎。1932年的一天,住在巴尔的摩的玛丽,和她的房客兼好友玛格丽特,一起购物回家后,把装着食物的牛皮纸袋堆满书桌。看着那堆食物,玛格丽特禁不住泪流满面,因为这她想起了,前不久在德国因病去世的母亲。原来,玛格丽特是个德国籍犹太姑娘,因害怕纳粹的冲锋队,而不敢回去奔丧。心情忧郁的她想玛丽哭诉道:“我甚至没能站在母亲墓前流一滴泪!”玛格丽特的这句话触动了玛丽,有感而发的诗句从她心中涌出。玛丽就直接在牛皮纸袋上写下了这首诗传世之作:

文/刘西楚

银时跳舞的音乐(还记得银时唱的那首化作千风嘛)(1)

银时

还记得银酱在动漫《银魂》第133话里,唱的那首《化作千风》嘛。

这首诗的原型《请不要在我墓前哭泣》,是美国诗人玛莉·伊莉莎白·弗莱的作品,又被叫做《化为千风》。后来被日本的一位音乐人,制作成一首日文歌,很受欢迎。

《化作千风》

1932年的一天,住在巴尔的摩的玛丽,和她的房客兼好友玛格丽特,一起购物回家后,把装着食物的牛皮纸袋堆满书桌。看着那堆食物,玛格丽特禁不住泪流满面,因为这她想起了,前不久在德国因病去世的母亲。原来,玛格丽特是个德国籍犹太姑娘,因害怕纳粹的冲锋队,而不敢回去奔丧。心情忧郁的她想玛丽哭诉道:“我甚至没能站在母亲墓前流一滴泪!”

玛格丽特的这句话触动了玛丽,有感而发的诗句从她心中涌出。玛丽就直接在牛皮纸袋上写下了这首诗传世之作:

Do not stand at my grave and weep

不要站在我的坟墓旁哭泣

I am not there I do not sleep

我不在那儿,我没有长眠

I am a thousand winds that blow

我化作千缕吹过的风儿

I am the sunlight on ripened grain

我化作照耀金色麦田的阳光

I am the gentle autumn's rain

我化作绵绵秋雨

When you awaken in the morning's hush

当你在寂静的清晨醒来

I am the swift uplifting rush

Of quiet birds in circled flight

我化作绕成圈的鸟儿,迅捷的随风上飞

I am the soft stars that shine at night

我化作温柔的星,在夜空闪烁

Do not stand at my grave and cry

不要站在我的坟墓旁哭泣

I am not there I did not die

我不在那儿,我没有长眠

后来,当谈起该诗时,玛丽说,这些词语自然而然就出来了,表达了她对生和死的感受。

这首诗从未公开发表过,只在私下传阅。

1995年,一名英国军人在北爱尔兰的一次炸弹袭击中牺牲。在他的遗物里就珍藏有这首诗。他的父亲在广播电台节目中读出了这首诗。

9·11事件发生后,在一个追悼仪式中,1名11岁的少女在会中读出此诗。以表达她对,在9·11事件中丧生的父亲的追思。得到广泛的回响。

这首诗,在国外的葬礼上,或是纪念战争的追思会上,经常被朗诵。

暗夜精灵&奥利卡

在《魔兽世界》里,有个叫Dak Krause的男性玩家,是一名暗夜精灵女猎人,他在魔兽里的角色叫做「凯莉·达克」。乐于助人的他帮助过许许多多的玩家。以至于,在他的公会(帮派),甚至整个服务器里,都有很高的声誉。不幸的是,他因白血病而离世,年仅28岁。

其实,早在一年前,他就已得知了自己的病情,且还撰写过一首小诗,就存放在自己的角色——凯莉的信箱里。当他去世后,他的母亲就托其生前好友,发布了这首诗。

为纪念Dak,整个服务器的玩家,集体在游戏中给他送葬。后来,该事件惊动了开发商暴雪娱乐。于是,暴雪史无前例地,按照Dak生前的游戏角色,添加了一个暗夜精灵npc,并透过小女孩奥利卡给她写诗,来传达了暴雪对Dak的小小致意。当玩家完成任务后,会获得为「凯莉·达克」凯莉·达克写诗的机会。

下面是暴雪改编版的《化作千风》:

Do not stand at my grave and weep

不要在我的墓碑前哭泣

I am not there I do not sleep

我不在那里,我没有长眠

I am in a thousand winds that blow across Northreand's bright adng shining snow

我是凛冽的寒风,掠过诺森德的雪原

I am the gentle showers of rain on westfall's fields of golden grain

我是温柔的春雨,滋润着西部荒野的麦田

I am in the morning hush of stranglethorn's jungle green and lush

我是清幽的黎明,弥漫在荆棘谷的林间

I am in the drums loud and grand the thunderous hooves across Nagrand

我是雄浑的鼓声,飞越纳格兰的云端

I am the stars warmly gleaming over Darnassus softly dreaming

我是温暖闪耀的星,点缀达纳苏斯的夜晚

I am in the birds that sing I am in each lovely thing

我是高歌的飞鸟,留存在美好的人间

Do not stand at my grave and cry

不要在我的墓碑前哭泣

I am not there I do not die.

我不在那里,我从未长眠

虽然,那个叫dak的玩家永远的离我们而去了,但是在游戏中,他的角色永远地站在城里,默默守护着所有来来往往的玩家……

PS:以上内容来自好中文群友@逆行的水星分享

猜您喜欢: