wrecking ball阿卡贝拉版(阿卡贝拉版OldMacDonaldHad)
wrecking ball阿卡贝拉版(阿卡贝拉版OldMacDonaldHad)这里咯一声,那么咯一声在这儿咯咯叫 在那儿咯咯叫歌词大意:老麦克唐纳有个农场 咿呀咿呀哟他的农场有些小鸡 咿呀咿呀哟
《Old MacDonald Had A Farm-老麦克唐纳有个农场》,一首非常经典的童谣,最早的版本可追溯至1917年,其后则演化成多个版本,世界各地都根据自己的语言改编这首歌。今天给大家推荐的是由四位男士演唱的阿卡贝拉版本。
歌词涵盖了cow,chick pig sheep duck常见的动物单词,曲风轻快活泼,富有节奏感,加上各种动物可爱又形象的叫声,成为一首朗朗上口的儿歌,深受孩子喜爱。
四位男声层次分明又完美无瑕的和谐,再加上迷人的低音炮,还有那明亮欢乐的高声歌唱,加上各种调皮幽默的逗趣,早已把忧伤赶跑,让在场的观众捧腹大笑,留下满满的欢乐。
歌词大意:
老麦克唐纳有个农场 咿呀咿呀哟
他的农场有些小鸡 咿呀咿呀哟
在这儿咯咯叫 在那儿咯咯叫
这里咯一声,那么咯一声
到处都听到咯咯叫
老麦克唐纳有个农场 咿呀咿呀哟
他的农场有些鸭子 咿呀咿呀哟
在这儿嘎嘎叫 在那儿嘎嘎叫
这里嘎一声,那么嘎一声
到处都听到嘎嘎叫
在这儿咯咯叫 在那儿咯咯叫
这里咯一声,那么咯一声
到处都听到咯咯叫