快捷搜索:  汽车  科技

韩国妹子甜蜜蜜(不是甜蜜蜜而是说散就散)

韩国妹子甜蜜蜜(不是甜蜜蜜而是说散就散)

一韩国网友街访数名韩国人,给他们听一首中文歌《说散就散》,令韩国人改观并喜爱上这类中国风歌曲。

韩国妹子甜蜜蜜(不是甜蜜蜜而是说散就散)(1)

韩国妹子甜蜜蜜(不是甜蜜蜜而是说散就散)(2)

这名实用音乐学生评价“她的调整缓急能力很好”
​​,后来甚至在高音部分惊呆了,说“她是神级”。

韩国妹子甜蜜蜜(不是甜蜜蜜而是说散就散)(3)

这位韩国人直说只听过《甜蜜蜜》,但听完《说散就散》后被圈粉了,说这样的歌曲很好。

韩国妹子甜蜜蜜(不是甜蜜蜜而是说散就散)(4)

下面这位韩国人直接就问:有没有其他的歌,要听歌手其他的歌。

韩国妹子甜蜜蜜(不是甜蜜蜜而是说散就散)(5)

很多中文歌都很好听,并非只有《甜蜜蜜》,但关键是歌词翻译难的问题,鸡同鸭讲,对牛弹琴,导致不少韩国爱好音乐的人对中国风歌曲或中文歌敬而远之。

韩国妹子甜蜜蜜(不是甜蜜蜜而是说散就散)(6)

假若解决歌词翻译问题,相信中文歌定会在其他的国家闪闪发光。

猜您喜欢: