快捷搜索:  汽车  科技

看美剧学口语youneverknow(看美剧学口语Youare)

看美剧学口语youneverknow(看美剧学口语Youare)什么,为什么?我打过电话回来,一直转到留言机。Lynette:What? Why? I called.The machine kept picking up.怎么啦,帕特告诉我你说有急事。Tom:The boys were sent home from school.儿子们从学校回来了。

Tom:Thank god you're home.

谢天谢地,你回来了。

Lynette:What's wrong? Pat said you told her it was an emergency!

怎么啦,帕特告诉我你说有急事

Tom:The boys were sent home from school.

儿子们从学校回来了。

Lynette:What? Why? I called.The machine kept picking up.

什么,为什么?我打过电话回来,一直转到留言机。

Tom:I know. I know.Look I...they've got chicken pox.

我知道,我知道,听着,我......他们得了水痘。

Lynette:Chicken pox?That's the emergency?

水痘,这就是你所谓的紧急事件?

Tom:They're totally contagious.

水痘是传染的。

Lynette:Not to us.

不会传给我们的。

Tom:They are to me! I've never had it.

会传给我的,我没得过水痘。

Lynette:Well you never told me that.

这你可没告诉过我。

Tom:You know the point is I can't go in there.It's a hot zone.

重点是,我不能进去。那是危险地带。

Lynette:Well Tom somebody's gotta take care of our kids.

汤姆,总得有人照顾孩子们。

Tom:Exactly.And since you're immune--

没错。既然你已经免疫了。

Lynette:Oh you've gotta be kidding!I have to get back to work!

你开什么玩笑,我还得回去上班呢。

Tom:Just for a couple of days until they're not contagious.

就几天而已,到传染期过了就行。

Lynette:It is not the ebola virus.It's chicken pox.You are being a baby.

这不是埃博拉病毒,只是水痘而已,你太娇气了。

Tom:Yes I am.

没错,我就是。

Lynette:Okay.

承认就好。

Tom:And if you think I'm being a baby now do I need to remind you of what I'm like when I'm sick?Remember that time I had strep throat?We wound up in marriage counseling.

如果你觉得我现在就算娇气了,那你还记得我生病时什么样吗?记得我得脓毒性咽喉炎那次吗?最后咱俩去看婚姻咨询师了。

Lynette:I'll call the office.

我打电话回办公室请假。

Tom:Thanks honey.

谢谢宝贝。

  • The machine kept picking up. 电话一直没人接,就会转留言。
  • pick up the phone 接电话
  • chicken 鸡
  • pox 痘
  • chicken pox 原意为鸡痘 水痘发病时症状为红色小疹点和水泡 像鸡皮上的疙瘩 故引申为水痘
  • contagious [kənˈtedʒəs]a.接触传染的;蔓延的;传播疾病的
  • immune [ɪˈmjun]a.被豁免的;免疫的
  • ebola virus
  • ebola [i'bəulə]n. 埃博拉病毒
  • You are being a baby.你太娇气了。
  • 例句:Stop being a baby.别像个小孩似的那么娇气
  • strep throat [ˌstrep ˈθroʊt] n.脓毒性咽喉炎
  • We wound up in marriage counseling.
  • wind up in 宾语
  • 意思是:最终沦落到/最终落得/(以…)告终
  • 例句:I always said he would wind up in prison.
    我以前一直说他终归要进班房。

看美剧学口语youneverknow(看美剧学口语Youare)(1)

  • Tom:Thank god you're home.
  • Lynette:What's wrong? Pat said you told her it was an emergency!
  • Tom:The boys were sent home from school.
  • Lynette:What? Why? I called.The machine kept picking up.
  • Tom:I know. I know.Look I...they've got chicken pox.
  • Lynette:Chicken pox?That's the emergency?
  • Tom:They're totally contagious.
  • Lynette:Not to us.
  • Tom:They are to me!I've never had it.
  • Lynette:Well you never told me that.
  • Tom:You know the point is I can't go in there.It's a hot zone.
  • Lynette:Well Tom somebody's gotta take care of our kids.
  • Tom:Exactly.And since you're immune--
  • Lynette:Oh you've gotta be kidding!I have to get back to work!
  • Tom:Just for a couple of days until they're not contagious.
  • Lynette:It is not the ebola virus.It's chicken pox.You are being a baby.
  • Tom:Yes I am.
  • Lynette:Okay.
  • Tom:And if you think I'm being a baby now do I need to remind you of what I'm like when I'm sick?Remember that time I had strep throat?We wound up in marriage counseling.
  • Lynette:I'll call the office.
  • Tom:Thanks honey.

汤姆:谢天谢地,你回来了。 勒奈特:怎么啦,帕特告诉我你说有急事。 汤姆:儿子们从学校回来了。 勒奈特:什么,为什么?我打过电话回来,一直转到答录机。 汤姆:我知道,我知道,听着,我......他们得了水痘。 勒奈特:水痘,这就是你所谓的紧急事件? 汤姆:水痘是传染的。 勒奈特:不会传给我们的。 汤姆:会传给我的,我没得过水痘。 勒奈特:这你可没告诉过我。 汤姆:重点是,我不能进去。那是危险地带。 勒奈特:汤姆,总得有人照顾孩子们。 汤姆:没错。既然你已经免疫了。 勒奈特:你开什么玩笑,我还得回去上班呢。 汤姆:就几天而已,到传染期过了就行。 勒奈特:这不是埃博拉病毒,只是水痘而已,你太娇气了。 汤姆:没错,我就是。 勒奈特:承认就好。 汤姆:如果你觉得我现在就算娇气了,那你还记得我生病时什么样吗?记得我得脓毒性咽喉炎那次吗?最后咱俩去看婚姻咨询师了。 勒奈特:我打电话回办公室请假。 汤姆:谢谢宝贝。

猜您喜欢: