快捷搜索:  汽车  科技

长崎纪实录(译官视角下的长崎幕末风云)

长崎纪实录(译官视角下的长崎幕末风云)这部剧的制作人是我很喜欢的一部日剧《跑女战国行》的制作人内田Yuki。她找到《跑女战国行》合作过的编剧宫村优子来创作这部剧。题材在时代剧里面很新颖,内容丰富,唯一遗憾的还是篇幅比较短,很多情节无法展开描写,但依然无碍我觉得这是完成度非常高的作品。主角永濑廉在之前的推送中也曾经简短提过,看完之后他的表现超出我的想象,永濑有坚定的眼神,演技可以很好表现角色的情感并传达给观众,他的气质和NHK的剧非常适合,因为他身上没有很浓的爱豆气质,希望以后可以多多出演NHK的电视剧。

长崎纪实录(译官视角下的长崎幕末风云)(1)

在2022年1月份播出的日剧之中,从原创剧本的角度来看,《翻译家~长崎翻译异闻~》无疑是完成度最高的,仅仅4集的篇幅,以壮多寻父为线索,以长崎为舞台,通过译官的视角,勾勒了幕末景象的一角。

1849年,距离“黑船来航”事件仅仅4年之前,国际局势已经逐渐紧张,闭关锁国中的日本从幕府到底层武士难以觉察风云变幻,只有在当时唯一的合法通商口岸——长崎,才能意识到日本前途乌云笼罩。而其中通词,也就是译官,因为语言能力对风雨欲来的局势是最敏感的。我看的时代剧有限,不知道以前的日剧是否有此题材,印象中只看过三谷幸喜写的SP《风云儿们~兰学革命篇~》,但那部更多地描述对荷兰解剖学专著的翻译,民间医师对于专业知识的渴望和孜孜以求的精神。

《翻译家~长崎翻译异闻~》则不同,这里的通词是政府的官方翻译,他们是直面外来者进行外交谈判和收集情报的第一线。作为翻译,语言能力是第一位,从荷兰语到英语,已经体现了国际形势的变化,小池彻平饰演的荷兰语译官森山荣之助,切身感受到荷兰只是小国,实力远不如美国,日本在未来会越来越需要进行英语的交流,可惜幕府对译官的要求只是如实翻译,并不需要他们对局势的判断和建言,在这里已经可以预见4年后日本的命运。而长崎奉行与幕府的关系虽然着墨不多,也大概可了解是怎样的一种体系,内部腐败、外部威胁,幕府自然会走到终点。

剧本巧妙之处在于主角设为江户来长崎追寻父亲的伊岛壮多,对长崎和外国人一无所知的壮多,以他的视角看到了当时长崎的一切,译官、混血儿、荷兰人、中国人、漂流民、美国军舰失踪的瓦阿人、长崎奉行与家老,与这些人相遇,围绕这些人发生的走私贸易、杀人事件、传教,壮多最终知晓了父亲的下落和失踪的真相,但他却决意留在长崎,继续学习英语做译官。整个故事像一部序章,拉开了幕末长崎风云的大幕,一群之前我们不了解的年轻译官是故事的主角,他们的故事才刚刚开始,我预感NHK可能会接着拍第二部或者SP。

长崎纪实录(译官视角下的长崎幕末风云)(2)

这部剧的制作人是我很喜欢的一部日剧《跑女战国行》的制作人内田Yuki。她找到《跑女战国行》合作过的编剧宫村优子来创作这部剧。题材在时代剧里面很新颖,内容丰富,唯一遗憾的还是篇幅比较短,很多情节无法展开描写,但依然无碍我觉得这是完成度非常高的作品。

长崎纪实录(译官视角下的长崎幕末风云)(3)

主角永濑廉在之前的推送中也曾经简短提过,看完之后他的表现超出我的想象,永濑有坚定的眼神,演技可以很好表现角色的情感并传达给观众,他的气质和NHK的剧非常适合,因为他身上没有很浓的爱豆气质,希望以后可以多多出演NHK的电视剧。

猜您喜欢: