鹿晗有一首歌超火的bgm(鹿晗的歌中这首歌中的)
鹿晗有一首歌超火的bgm(鹿晗的歌中这首歌中的)若干年以后,世界之外,你有气息如虹;天涯海角,我只幽冥恬静。你未老,我尚年少。黄昏的暮色中,等你归来。或有月色,漫步而行,岁月静好。最后一句的全句是“Now tell me I'm the only one,skin to skin”,这句就像是肆意流动的激泉。鹿晗是一个做音乐超级用心的人,特别是现场的律动,真的棒极了。有一种生活叫,清晨,在阳光中醒来。午后读一本书,音乐悠扬,光阴美妙。
不知道大家有没有听过鹿晗的这首《Skin to Skin》,小编很喜欢听这首歌。
真的值得去听一下,这首歌最有争议的也是“Skin to Skin”的翻译。
如果我们直接去翻译的话,那就是卿卿我我。
也可以理解为是肌肤相亲,耳鬓厮磨。
最后一句的全句是“Now tell me I'm the only one,skin to skin”,这句就像是肆意流动的激泉。
鹿晗是一个做音乐超级用心的人,特别是现场的律动,真的棒极了。
有一种生活叫,清晨,在阳光中醒来。午后读一本书,音乐悠扬,光阴美妙。
黄昏的暮色中,等你归来。或有月色,漫步而行,岁月静好。
若干年以后,世界之外,你有气息如虹;天涯海角,我只幽冥恬静。你未老,我尚年少。
讲真,非常喜欢听鹿爷的这首Skin to Skin,改编得很好。
尤其是中间一段旋律,就像是淡淡的波光在互相碰撞跳跃一样。
每次听到这里,心里就舒服好多,好享受的感觉。
鹿Boss的音乐有自己独特的风格,听多久都不会感觉腻。
有人说,听一首歌,代表一种心情。音乐总是那么轻易就能敲开心门,或喜,或悲,音乐总能带动那些小情绪,每一首单曲循环的歌,背后都是一个故事。
你是怎么理解鹿哥的这首《Skin to Skin》的,如果你是翻译官,你会怎么翻译这三个单词组合起来的英文?
本文为娱乐天天哔作者原创作品,请勿转载!