5月阴雨天(五月雨不是五月下的雨)
5月阴雨天(五月雨不是五月下的雨)也表示日光强烈的春天或者夏天,在海滨沙滩或田野看到的物体摇动现象,无颜色的空气晃动的现象。地气,游丝。一月开始入寒,数九寒天,九九八十一天。“小春日和”,指的是11月下旬。而“麦の秋”,指的是初夏。随着季节的更迭,用这些时节的物语来表示季节,这其中美丽的意境,作为汉语为母语的我们,也更能欣赏吧。下面为大家再介绍一年十二个月的说法。希望总有那么一个词,惊艳到你。如果能在书信或者邮件当中,也会增色不少吧。
说到“五月雨”,擅长汉字的我们很容易就理解成五月份下的雨。其实,“五月雨”,指的是阴历的五月。
在日本的中南部地区,每年的阴历五月都会经历持续天阴有雨的气候。由于正是江南梅子成熟的时节,故称其为“梅雨”。提到“五月雨(さみだれ)”这个词,对日本人来说,最常用的意思便是,除了表示梅雨,还表示像梅雨一样,虽有间断,但却一直持续的样子。所以会出现“五月雨式で、すみません。(反反复复,真是不好意思) ”这样的用法。
在日语当中,有很多这样表示季节的词语。比如说与之相对的“五月晴れ”,便是梅雨季节放晴的好天气。
除此之外,还有“小春日和”,“麦の秋”这样的容易让人弄错季节的词汇。
“小春日和”,指的是11月下旬。而“麦の秋”,指的是初夏。
随着季节的更迭,用这些时节的物语来表示季节,这其中美丽的意境,作为汉语为母语的我们,也更能欣赏吧。
下面为大家再介绍一年十二个月的说法。希望总有那么一个词,惊艳到你。如果能在书信或者邮件当中,也会增色不少吧。
1月 寒の入り一月开始入寒,数九寒天,九九八十一天。
也表示日光强烈的春天或者夏天,在海滨沙滩或田野看到的物体摇动现象,无颜色的空气晃动的现象。地气,游丝。
朦胧月夜。
八十八夜除去表示季节,也是出自日本茶乡静冈县的一种名茶,是广受日本人喜爱的绿茶之一。所谓八十八夜,就是立春开始算起,经过整个春天的八十八夜才去采摘的茶叶。立春之后八十八天过去,便进入了梅雨季节。据说喝这八十八夜茶就是要用梅雨冲泡,能够驱邪长寿,是一种比较具有缘起的绿茶。
凪(なぎ)/风平浪静。
流星
二百十日是杂节之一,将立春作为起算日第210日,即立春209天后的那一天。
十五夜是阴历八月十五日夜晚
十三夜指的是日本人9月13日观月,俗称后月。秋天赏月两次是日本民族特有的习惯。实际上9月13是日本传统的赏月日。后来又传入中国的风俗习惯,只好赏两次月。9月13日日本人插芒草叶,同时还要供上豆,粟,糯米团子等供品,其规模与中秋相似。由于时值芋薯收获季节,所以日本人称其为芋明月。还有的地区称其为小麦赏月。
野分为大风,台风。
阵雨,忽降忽止的雨