古吴语与现在吴语(吴语温州话继承了古越语的基本体系)
古吴语与现在吴语(吴语温州话继承了古越语的基本体系)客家话客家话广韵发音下图是广州话的发音,可以看到,发音规律依然非常明显。广州话
首先我们选取几个字,看看他们在各个方言中的发音。比如杭,诸,裳,黄,张几个字。
温州话的发音如下。大家可以看到这几个字,在温州话中几乎没有规律可循。
温州话
在广韵中的发音如下图所示,广韵是中原隋唐时期的官方语言。在北宋时期,根据切韵,扩大字数与注解而成书。大家可以看到,在广韵中的发音规律非常明显,同今天的普通话发音规律相同。
广韵发音
下图是广州话的发音,可以看到,发音规律依然非常明显。
广州话
客家话
客家话
潮州话
潮州话
闽南话
闽南话
通过对比以上各个地区的方言发音,比照广韵来看,温州话的发音体系几乎不属于汉语。也没有继承广韵。可以确定的说,温州话保更多的留了古越语的发音体系。由温州话我们可以推知,在吴语的其他方言中,也应该大量保存了古越语的发音规律,是研究古越语的活化石。这也难怪,用吴语读诗不如粤语,闽南语,客家话等押韵,而且也不如普通话押韵。比如下面这首诗。花,斜,家,在古代都是押同一个韵的。
乌衣巷
[ 唐 ] 刘禹锡
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
无锡话发音
如上图所示,在无锡话发音中,一点也不押韵。尤其是花和家发u音,请注意,这是古代越语的显著特点。很多吴越地区的地名,比如良渚,无锡,余杭,诸暨,姑苏,勾吴等等,都是发u音。
另外也有文章指出,吴语与马来语的紧密关系。史学界已经确定,东南亚岛国的移民,基本来自中国南方大陆。也就是说东南亚马来语,很有可能就是古代吴语。由此也就不奇怪虽然相隔重洋,但是依然能够找到吴语和马来语发音的联系。
@母婴行业观察@趣方言@温州话一点通@温州话@上海话小课堂@丽水摸摸哥@台州方言说世界@教坛吴语
最后说一句,不论是汉族还是少数民族,现在都是中华民族了,大家不要有歧视心理。本篇纯学术讨论。