湛江介绍宣传英文(环球时报英文版宣传湛江)
湛江介绍宣传英文(环球时报英文版宣传湛江)Opposite the popular Hainan island Zhanjiang the southernmost city in the mainland is an ideal place for lovers of sandy beaches sea views and city sceneries and of course delicious food. Like many other cities in China Zhanjiang not only boasts a modern section where you can witness its rapid development and improving living standards but also cherishes its long history as an ancient Chi
Seafood Cantonese delicacies and more in South China’s coastal city Zhanjiang中国南方沿海城市湛江的海鲜、粤菜和更多美食
The Zhanjiang Bay Bridge Photo: VCG(海湾大桥)
With China's traditional Mid-Autumn Day and National Day holidays combined this year people in China will have an eight-day vacation giving them extra time to enjoy themselves following the outbreak of the deadly coronavirus.
随着中国传统的中秋节和国庆节的结合,中国人将有一个8天的假期,在致命的冠状病毒爆发后,他们将有更多的时间享受自己。
With people's lives heavily impacted by the deadly virus many are looking to the long vacation to lift their spirits by planning a trip to relax and spend time with loved ones especially as popular international destinations like Southeast Asia are still not accepting tourists.
随着人们的生活受到致命病毒的严重影响,许多人希望利用长假来放松心情,与亲人共度时光,尤其是在东南亚等受欢迎的国际旅游目的地仍不接受游客的情况下。
However China is also home to many coastal cities where you can catch the last days of summer. The large country offers various options to enjoy urban sea views tradition and history.
然而,中国也是许多沿海城市的所在地,在那里你可以赶上夏天的最后几天。这个幅员辽阔的国家提供了各种选择来欣赏城市的海景、传统和历史。
A vendor selling fish in Zhanjiang Photo: VCG(湛江一名卖鱼的小贩)
Opposite the popular Hainan island Zhanjiang the southernmost city in the mainland is an ideal place for lovers of sandy beaches sea views and city sceneries and of course delicious food. Like many other cities in China Zhanjiang not only boasts a modern section where you can witness its rapid development and improving living standards but also cherishes its long history as an ancient Chinese harbor connecting the mainland with the outside world.
与著名的海南岛相对,湛江是中国大陆最南端的城市,是热爱沙滩、海景和城市风景的理想之地,当然还有美味的食物。湛江和中国其他许多城市一样,不仅拥有现代化的地段,在这里你可以看到它的快速发展和生活水平的提高,而且还珍视它作为连接大陆与外界的古老中国港口的悠久历史。
Harbor tour
港口旅游
Located in the southern end of the mainland in South China's Guangdong Province Zhanjiang is surrounded by the sea on three sides and has 2 000 kilometers of coastline. Taking a cruise to Zhanjiang Bay one of China's best harbors and also home to China's Southern Theater Command Navy is always a good way to get to know the place including its most iconic sites which include a glorious cross-sea bridge its five small islands as well as a distant view of the country's advanced military ships.
湛江位于中国大陆南端的广东省,三面环海,拥有2000公里的海岸线。到湛江湾乘船游览,湛江湾是中国最好的港口之一,也是中国南方战区海军司令部的所在地。湛江湾是了解这个地方的好方法,包括它最具标志性的景点,包括一座辉煌的跨海大桥、五个小岛以及中国先进军舰的远眺。
Tickets for the 80-minute cruise cost 168 yuan ($25). The journey starts from Fisherman's Wharf and goes along the bay to Techeng Island and Nansan Island then to the trip's highlight the 10-mile military harbors where you can find China's latest and most advanced destroyers and frigates. But remember to only observe them from a distance and never take photos of them.
80分钟的邮轮票价是168元(25美元)。旅程从渔人码头出发,沿着海湾到达特呈岛和南三岛,然后到达旅程的亮点,10英里的军事港口,在那里你可以找到中国最新最先进的驱逐舰和护卫舰。但请记住,只能从远处观察它们,而不要给它们拍照。
After the boat goes under the 4-kilometer-long Zhanjiang Bay Bridge a splendid coastal city view is unveiled in front of you made up of a water sport center coastal tourism resort parks and a sea view promenade.
船驶入4公里长的湛江湾大桥后,您眼前展现了一幅灿烂的海滨城市景观,由水上运动中心、滨海旅游度假区、公园和海景长廊组成。
Fishing vessels get ready to set sail on August 16 in in Zhanjiang. Photo: VCG(渔船准备于8月16日在湛江启航。)
After the tour you can take a walk along the promenade and enjoy the view just like the locals. Walking along the coast with a loved one you get the feeling that eternal love and romance don't only exist in fairy tales. When night falls you can enjoy a wonderful dinner at one of the nearby popular restaurants or while the evening away at a bar and feel the sea breeze on your face.
游览结束后,你可以沿着长廊散步,像当地人一样欣赏风景。和心爱的人在海边散步,你会感到永恒的爱和浪漫不仅仅存在于童话故事中。当夜幕降临时,你可以在附近的一家受欢迎的餐厅享用一顿丰盛的晚餐,或者晚上去酒吧,感受海风拂面而过。
French exotic customs
法国异域风情
Walking in the city center of Zhanjiang you will be surprised to find some French-style buildings giving you the feeling that you're walking in the streets of Paris. The city was ceded to France as a leased territory in the late Qing Dynasty (1644-1911) and was known as Guangzhou Bay back then.
走在湛江市中心,你会惊讶地发现一些法国风格的建筑,给你一种走在巴黎街头的感觉。晚清(1644-1911)时,这座城市被割让给法国作为租界,当时被称为广州湾。
It was from this Guangzhou Bay period that the city began to take shape and included sites like the French Minister Department Cathedral of St. Victor French Police Headquarters and Credit Agricole Corporate and Investment Bank. Walking along the French Style Street in Xiashan district and studying the remains of these buildings are the best way to learn about that period of history.
正是从广州湾时期开始,这座城市开始形成,包括法国部长部、圣维克托大教堂、法国警察总部以及法国农业信贷公司和投资银行。走在霞山区的法式街上,研究这些建筑的遗迹,是了解那段历史的最好方式。
A grocery store that has become famous as a filming location of hit drama The Bad Kids Photo: VCG(作为热播剧《坏孩子》的拍摄地而出名的杂货店)
Another street that you can't miss is Chikan Old Street which went viral on China's Twitter-like social media platform Weibo and was searched millions of times due to the hit drama The Bad Kids. The street featured heavily in some of the drama's main scenes prompting curious netizens to visit the street and post their photos on Weibo.
另一条你不能错过的街道是赤坎老街(Chikan Old street),它在中国类似Twitter的社交媒体平台微博上疯传,由于热播剧《坏孩子》(the Bad Kids)被搜索了数百万次。这条街道在剧中的一些主要场景中占据了重要的位置,引起好奇的网友到街上参观,并在微博上发布自己的照片。
The street is known for its French-style buildings as well as a number of late-Qing Dynasty and early-Republic of China (1912-1949) historic qilou which are similar in style and function to the shophouses in Southeast Asia designed for both residential and commercial use.
这条街以其法式建筑以及清末民国早期(1912-1949)的历史性齐鲁而闻名,与东南亚设计的住宅和商业用途的商店风格和功能相似。
Volcanic geopark
火山地质公园
Besides the historical buildings and streets the city also has a number of parks that locals are fond of visiting daily. Huguangyan Volcanic Geopark is one of the most popular with trees plants and a large clean lake and is Asia's only maar volcanic lake formed by an eruption dating back 140 000 to 160 000 years.
除了历史建筑和街道,这个城市还有许多公园,当地人每天都喜欢去参观。湖光岩火山地质公园是最受欢迎的火山之一,有树木、植物和一个干净的大湖泊,是亚洲唯一的马尔火山湖,由14万至16万年前的一次喷发形成。
The best time to visit is in the morning or at dawn when you can take a jog along the lake and visit sites like a temple and a small museum. With its large blankets of greenery the air quality is regarded as the best in the country.
游览的最佳时间是早晨或黎明,这时你可以沿着湖边慢跑,参观寺庙和小博物馆等景点。这里有大片的绿色植被,空气质量被认为是全国最好的。
Taste of seafood
海鲜的味道
Guangdong or Cantonese cuisine is extremely popular in China thanks to its fresh ingredients and healthy cooking methods. Zhanjiang is also known as the Seafood Capital of China and who doesn't like seafood? Cantonese cooking methods and the local chefs' skills make Zhanjiang stand out among other coastal cities that are also popular for their local seafood.
广东菜,或称粤菜,由于其新鲜的食材和健康的烹饪方法在中国非常受欢迎。湛江也是中国的海鲜之都,谁不喜欢海鲜呢?广东菜的烹调方法和当地厨师的技能使湛江在其他沿海城市中脱颖而出,这些城市的海鲜也很受欢迎。
Shrimps for sale in Zhanjiang South China's Guangdong Province Photo: VCG(华南广东省湛江虾仁)
With its large choice of local snacks tourists never need to worry about what to eat and their only problem will be trying to decide from the many options available.
当地小吃种类繁多,游客不必担心吃什么,他们唯一的问题就是要从众多的选择中做出决定。
Zhanjiang used to be one of the most popular destinations in China receiving millions of tourists from home and aboard every year. However due to the deadly coronavirus the city has only received 1 million visitors in the past few months. Everyone is hoping that the global outbreak will go away as soon as possible so that travelers around the world can also share the joy of the city with the locals.
湛江曾经是中国最受欢迎的旅游目的地之一,每年接待数以百万计的国内外游客。然而,由于致命的冠状病毒,这座城市在过去几个月里只接待了100万游客。每个人都希望全球疫情能尽快消失,让世界各地的游客也能与当地人分享这座城市的喜悦。
The pool of a diving school in Zhanjiang Photo: VCG(湛江某跳水学校的游泳池)
Rules of thumb
旅游攻略
How to go:
交通
Take a flight: The city has direct flights connecting most Chinese major cities like Beijing Shanghai and Chengdu. As the airport is located in the city center it's just a 10-minute taxi ride to the hotels. However the new airport which will go into operation in 2022 is much larger and can handle more international flights but is further from the center.
坐飞机:北京有直达航班,连接北京、上海和成都等中国主要城市。由于机场位于市中心,乘坐出租车到酒店仅需10分钟。然而,将于2022年投入运营的新机场规模要大得多,可以处理更多的国际航班,但距离中心较远。
Take a high-speed railway: Taking a train is always a good way to travel in China especially when storms hit and air travel is not possible. If you live in the southern part of China taking the train is also a convenient choice.
坐高速铁路:在中国,坐火车总是一种很好的旅行方式,尤其是当暴风雨来袭和无法乘飞机旅行时。如果你住在中国南方,坐火车也是一个方便的选择。
Accommodation:
住宿
As a tourist city Zhanjiang offers a variety of choices from budget hostels to luxury international hotel chains ranging from 100 to 800 yuan per night. There's a full range of options of food for you to choose from from seafood to local snacks.
作为一个旅游城市,湛江有各种各样的选择,从经济型旅馆到豪华的国际连锁酒店,每晚100到800元不等。从海鲜到当地小吃,您可以选择各种各样的食物。