快捷搜索:  汽车  科技

英语童年阴影怎么说(Day27摩登家庭)

英语童年阴影怎么说(Day27摩登家庭)比如这一段里,如果Phil批评Luke多动症,不集中注意力,那么Claire可以说hi pot this is kettle calling. 差不多就是“你可拉倒吧,你们俩半斤八两。”还有一个有点相关的词则比较有趣,pot calling the kettle black,直译是“锅还嫌弃壶黑”,和我们中文的“天下乌鸦一般黑”有点像。主要形容两个人半斤八两,最早来自西班牙语。这个句子自14世纪就开始出现,到17世纪开始被广泛应用于文学作品中,到今天已经变成了一个非常常见的说法。在中文里,“虎父无犬子”当然是表扬,“有其父必有其子”则可以是表扬也可以是批评。英文的like father like son和后者更相似一点,同样是既可以当褒义词,又可以当贬义词的。表达同样意思的还有一个比较常见的说法,apple never falls far from the tree,直译是“苹果不会掉到

今天的片段来自美剧《摩登家庭》(Modern Family)。

片中的爸爸Phil完全像个大孩子,这让妈妈Claire非常受不了。事实上,完全可以想象儿子Luke长大后,就会成为Phil这样的人。

所谓的“虎父无犬子”以及“有其父必有其子”嘛。

英语童年阴影怎么说(Day27摩登家庭)(1)

这两句在英语中,都用like father like son来表达。(当然引申一下还有like mother like daughter)。

这个句子自14世纪就开始出现,到17世纪开始被广泛应用于文学作品中,到今天已经变成了一个非常常见的说法。

在中文里,“虎父无犬子”当然是表扬,“有其父必有其子”则可以是表扬也可以是批评。英文的like father like son和后者更相似一点,同样是既可以当褒义词,又可以当贬义词的。

表达同样意思的还有一个比较常见的说法,apple never falls far from the tree,直译是“苹果不会掉到离树很远的地方”,形容的是一个人的行为免不了会受到自己出生环境的影响,大部分时候是贬义的。

还有一个有点相关的词则比较有趣,pot calling the kettle black,直译是“锅还嫌弃壶黑”,和我们中文的“天下乌鸦一般黑”有点像。主要形容两个人半斤八两,最早来自西班牙语。

比如这一段里,如果Phil批评Luke多动症,不集中注意力,那么Claire可以说hi pot this is kettle calling. 差不多就是“你可拉倒吧,你们俩半斤八两。”

如果有人说你like father like son或者like mother like daughter,你觉得如何呢?

文章无法配视频,请看截图,视频及详解于g.z.h.:英语不愁

英语童年阴影怎么说(Day27摩登家庭)(2)

英语童年阴影怎么说(Day27摩登家庭)(3)

英语童年阴影怎么说(Day27摩登家庭)(4)

英语童年阴影怎么说(Day27摩登家庭)(5)

英语童年阴影怎么说(Day27摩登家庭)(6)

今日词汇:

1、defensive

(1)防御性的;防卫用的;保护的

【例句】The Government hastily organized defensive measures.

政府急忙布置了防卫措施。

(2)表现在行为上防御的,戒备的

【例句】Parents are often defensive about their private lives.

父母也常常很注重保护他们的私生活。

【扩展】defend

(1)防御;保卫

【例句】Every man was now committed to defend the ridge.

每个人现在都决心要保卫这条山脊。

(2) 替…辩护;为…辩解;维护

【例句】He defended all of her decisions right or wrong.

她的决定,不管对错,他都予以维护。

2、issue n.

(1) 重要问题;议题;争论的问题

【例句】The party was divided on this issue.

该党在这一问题上存在分歧。

(2)首要事项;要点

【例句】The real issue was never addressed.

真正的要害问题根本没有被提及。

(3)(报刊的)期 号 版次

【例句】The article appeared in issue 25.

该文发表在第25期。

3、target

(1)目标;目的;对象

【例句】He's won back his place too late to achieve his target of this season.

他赢回自己的位置时为时已晚,无法实现本赛季的目标。

(2)攻击;以…为攻击目标

【例句】Republicans targeted him as vulnerable in her bid for reelection this year.

共和党人将她定为攻击目标,认为她在争取今年连任的竞选中不堪一击。

(3)面向;尽力吸引

【例句】The campaign will target American insurance companies.

这场活动将以美国各保险公司为目标。

英语童年阴影怎么说(Day27摩登家庭)(7)

4、terrific

(1)极好的;非常棒的

【例句】Everybody there was having a terrific time.

在场的每个人都玩得开心极了。

【例句】You look terrific Ann. You really do.

安,你看起来太迷人了。真的。

(2)很多的;很大的;很强的

【例句】He did a terrific amount of fundraising.

他做了大量的筹款工作。

【例句】All of a sudden there was a terrific bang and a flash of smoke.

突然传来惊天动地一声响,还冒出一股烟。

5、hold on

(1) 稍等;等一下

【例句】The manager asked him to hold on while he investigated.

经理让他稍等一会儿,他去调查一下。

(2) 握住;抓牢

【例句】Despite her aching shoulders Nancy held on.

南希紧抓不放,不顾双肩疼痛。

(3)坚持不懈

【例句】This Government deserved to lose power a year ago. It held on.

这届政府一年前就该下台了。可它还在撑着。

关注莫愁,英语不愁

猜您喜欢: