火车英文绘本大全(英文有声绘本ClickClack)
火车英文绘本大全(英文有声绘本ClickClack)All day long he hears. 他整天都能听到His cows like to type. 他的奶牛们迷上了打字。绘本导读:故事充满美式幽默,颠覆常理却又扣人心弦,人物个性丰满,水墨晕染的画风与字体形态的转变,会增添孩子阅读时的双重体验。从中孩子们还能学习到如何谈判达成共识、和弱势群体争取权利的谈判技巧。这里面隐含的平等意识和协作意识是国内作品中少有的,这正是西方世界文化一个方面的体现!内容简介:农场主布朗遇到大麻烦了,整天都听见农场里传来咔哩、咔啦的打字声——他的奶牛在谷仓里找到了一台老旧的打字机,于是乎开始迷上了打字。但是,布朗真正的麻烦还是从奶牛们留给他的字条开始……Farmer Brown has a problem. 农场主布朗遇上了一个大麻烦。
请点击收听下方绘本音频:
适合年龄:4岁
作者简介:作者朵琳·克罗宁(Doreen Cronin)出生于美国纽约,《Click Clack Moo Cows That Type》是她的第一部作品,出版后就获得了凯迪克大奖的荣誉。这是“嘻哈农场“(click clack)中的第一本,嘻哈农场系列主要讲述的是农场里发生的一系列趣事。
绘本导读:故事充满美式幽默,颠覆常理却又扣人心弦,人物个性丰满,水墨晕染的画风与字体形态的转变,会增添孩子阅读时的双重体验。从中孩子们还能学习到如何谈判达成共识、和弱势群体争取权利的谈判技巧。这里面隐含的平等意识和协作意识是国内作品中少有的,这正是西方世界文化一个方面的体现!
内容简介:农场主布朗遇到大麻烦了,整天都听见农场里传来咔哩、咔啦的打字声——他的奶牛在谷仓里找到了一台老旧的打字机,于是乎开始迷上了打字。但是,布朗真正的麻烦还是从奶牛们留给他的字条开始……
Farmer Brown has a problem. 农场主布朗遇上了一个大麻烦。
His cows like to type. 他的奶牛们迷上了打字。
All day long he hears. 他整天都能听到
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
At first he couldn't believe his ears. 一开始,他还觉得是自己的耳朵出了毛病
Cows that type? 奶牛会打字?
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Then he couldn't believe his eyes. 紧接着,他不敢相信自己的眼睛。
他发现自己的门上用钉子钉了一个纸条,纸条上写着:
Dear Farmer Brown 亲爱的农场主布朗:
The barn is very cold at night. 谷仓一到晚上就像冰窟窿,
We'd like some electric blankets. 给我们送几条电热毯来吧。
Sincerely 致礼!
The Cows 您的奶牛
It was bad enough the cows had found the old typewriter in the harn now they wanted electric blankets! "No way." said Farmer Brown. "No electric blankets."
这些奶牛,它们在谷仓里翻出来一个旧打字机还不够,居然还得寸进尺地想要电热毯!“没门!”布朗嚷嚷着“我的谷仓不提供电热毯”
So the cows went on strike.
因此奶牛们开始罢工了。
They left a note on the harn door.
他们在谷仓门口留了个字条,上面写着:
Sorry. 抱歉
We're closed. 我们关门歇业了
No milk
today. 今日停奶。
"No milk today!"cried Farmer Brown. In the background he heard the cows busy at work:
“今天没奶!” 布朗惊叫。与此同时,他又听到后院里传来了奶牛们打字的声音。
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
The next day he got another notes: 第二天,他又接到一张字条:
Dear Farmer Brown, 亲爱的农场主布朗:
The hens are cold too. 谷仓的母鸡也很冷。
They'd like electric blankets. 它们也想要电热毯。
Sincerely 致礼!
The cows 您的奶牛
The cows were growing impatient with the farmer. They left a new note on the barn door.
奶牛们等啊等,终于,对农场主失去了耐心,它们在谷仓门口留下了一张新字条:
"No eggs!"cried Farmer Brown. In the background he heard them.
“没蛋吃了!”布朗惊叫。与此同时,他又听到后院里传来奶牛们打字的声音。
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click clack moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
"Cows that type.Hens on strike! Whoever heard of such a thing? How can I run a farm with no milk and no eggs!" Farmer Brown was furious.
“奶牛在打字,母鸡在罢工!谁听说过这样的事!我的农场没奶也没蛋了,还能做什么!”布朗火冒三丈。
Farmer Brown got out his own typewriter.
农场主拖出了自己的打字机,给奶牛们也写了一封信。
Dear Cows and Hens: 亲爱的奶牛和母鸡:
There will be no electric blankets.You are cows and hens. I demand milk and eggs.
我不会送给你们电热毯,你们是奶牛和母鸡,理所应当给我牛奶和鸡蛋。
Sincerely 致礼!
Farmer Brown 农场主布朗
Duck was a neutral party,so he brought the ultimatum to the cows.
鸭子作为一个中立派,带着这张最后的通牒去见奶牛。
The cows held an emergency meeting. All the animals gathered around the barn to snoop but none of them could understand Moo.
奶牛们开了一个紧急会议,农场里所有的动物都围着谷仓里探头探脑,可没有谁听得懂哞哞叫。
All night long Farmer Brown waited for an answer.
一整个晚上,布朗都在焦急的等着奶牛的回信。
Duck knocked on the door early the next morning. He handed Farmer Brown a note:
第二天一大早,鸭子敲响了农场主的家门,它递给布朗一张字条。
Dear Farmer Brown 亲爱的农场主:
We will exchange our typewriter for electric blankets.
我们可以用旧打字机来交换电热毯。
Leave them outside the barn door and we will send Duck over with the typewriter.
请把电热毯放在谷仓门外,我们会让鸭子带走打字机。
Sincerely 致礼!
The Cows 您的奶牛
Farmer Brown decided this was a good deal. He left the blankets next to the barn door and waited for Duck to come with the typewriter.
布朗觉得,这倒是个不错的想法,至少以后不用在听到奶牛们打字的声音了。
他立刻在谷仓门外留下了电热毯,然后就等鸭子带着那台打字机。
The next morning he got a note: 第二天天早上,他接到了一张字条,字条是鸭子写的:
Dear Farmer Brown 亲爱的农场主:
The pond is quite boring. 住在池塘里面可真无聊,
We'd like a diving board. 请送我们一块跳水版吧!
Sincerely 致礼!
The Ducks 您的鸭子
Click clack quack. 咔嗒,咔嗒,嘎!
Click clack quack. 咔嗒,咔嗒,嘎!
Click clack quack. 咔嗒,咔嗒,嘎!