快捷搜索:  汽车  科技

现在的国歌是哪一年改的(改国歌里两个字)

现在的国歌是哪一年改的(改国歌里两个字)英语中称呼男女性分别使用“he”和“she”,代表两性的“他”和“她”;加拿大联邦移民、难民及公民事务部部长胡森(Ahmed Hussen)当时在渥太华表示,该措施让加拿大在推动性别平等上又迈出重要一步。当局也继续收集资料,研究如何在保护公民隐私的同时,在更广泛的政府文件中更加准确地反映公民性别。多“X”选项加拿大护照可登记第三性别一向注重多元包容价值观的加拿大,性别中立事迹不只这一项,在去年(2017年),加拿大政府就宣布国民护照上,除了男、女选项之外,还有第三种性别选择。“加拿大的跨性别人士能在国民旅行证件等文件的性别一栏,选择以字母“X”代表男女之外的选项,并定从2017年8月31日开始,联邦移民、难民及公民事务部将率先采取该措施。

刚刚过去的1月最后一天,加拿大通过“国歌性别中立”法案后,国歌《O Canada》(噢!加拿大)中“in all thy sons command”(你们所有儿子的指挥下)的歌词,将被改成“in all of us command”(在我们所有人的指挥下)。

现在的国歌是哪一年改的(改国歌里两个字)(1)

这项法案早在2016年就在众议院获得压倒性通过,而加拿大国会从1980至今,共有12次提案修改国会的歌词,但在部分保守党参议员坚决反对之下,参院迟至1月31日才通过全案,待总督签署后即正式生效。新修改的加拿大国歌,可望在即将到来的平昌冬季奥运中,正式于国际舞台出现。

改两个字(son us)或许是个小事,但对于加拿大而言是一件重大的要事。法律在语言方面支持我们后,终于能骄傲的唱出国歌了!

▼ 更新后的国歌歌词如下:

  • 多“X”选项加拿大护照可登记第三性别

一向注重多元包容价值观的加拿大,性别中立事迹不只这一项,在去年(2017年),加拿大政府就宣布国民护照上,除了男、女选项之外,还有第三种性别选择。

“加拿大的跨性别人士能在国民旅行证件等文件的性别一栏,选择以字母“X”代表男女之外的选项,并定从2017年8月31日开始,联邦移民、难民及公民事务部将率先采取该措施。

现在的国歌是哪一年改的(改国歌里两个字)(2)

加拿大联邦移民、难民及公民事务部部长胡森(Ahmed Hussen)当时在渥太华表示,该措施让加拿大在推动性别平等上又迈出重要一步。当局也继续收集资料,研究如何在保护公民隐私的同时,在更广泛的政府文件中更加准确地反映公民性别。

英语中称呼男女性分别使用“he”和“she”,代表两性的“他”和“她”;

近来牛津大学学生会(Oxford University union)提出呼吁,应使用中性代名词“ze”,表示对多元化性别的尊重。

  • 伦敦地铁诉求性别中立

英国伦敦交通局早于2017年表示,未来大家熟悉的地铁广播,将不再以“ladies and gentlemen”(各位女士、先生)作为开场白,而改成没有针对特别性别的欢迎词“hello everyone”(哈啰,各位),好让所有乘客都能感受到欢迎。

现在的国歌是哪一年改的(改国歌里两个字)(3)

伦敦市长与市民问答时,也对地铁员工改变称呼表示支持。当时有民众询问,部分地铁站的录音广播仍使用“各位女士先生”,请问何时会全面撤换?

伦敦是个多元城市,让乘客宾至如归是伦敦交通局的服务目的,了解有部分乘客或许对“女士、先生”的称呼感到不舒服,会确保伦敦交通局有更中立的说法。

  • “女士与先生”落伍了

倡议的人士告诉《每日邮报》,“女士与先生”这些驾驶常用来和乘客打招呼的字词已过时,虽然有礼貌,但真的是昨天的产物。

现在的国歌是哪一年改的(改国歌里两个字)(4)

英国对于性别称谓的使用,讨论已多年。

2013年,英国布莱顿市议会首先改变所有政府表格,除了Mr(先生)、Mrs(夫人)、Ms (女士)和Miss(小姐)之外,加上性别中立的“Mx” (跨性别)一项供市民选择,借此更正一直以来忽视跨性别市民存在的政策。

除此之外,英国许多官方与民间机构,从政府单位如国税局、健保系统、驾照,到银行、能源公司与大学院校,都开始接受“Mx”出现在正式文件上。如果民众想要用“Mx”取代原来文件中使用的性别称谓,只需要向该单位提出修改即可。另外,鉴于其语言地位之攀升,牛津英语辞典也考虑将它编入辞典

  • 英国大学:“拥抱文化多样性”

此外,英国的大学也有类似的做法,比如卡迪夫都会大学(Cardiff Metropolitan University)3月时,禁止学生使用如“right-hand man”(得力助手)“gentleman's agreement”(君子协定)等具有性别偏向(甚至歧视)的字词,鼓励学生更多使用性别中立的语言,学校另外也列了34个应该被避免使用的字,学校表示,借此要让学生去“拥抱文化多样性”

现在的国歌是哪一年改的(改国歌里两个字)(5)

英国《每日邮报》:校方认为,歧视会透过语言否定个体的独立性,因此他们努力创造一个环境,让所有的学生都能感受到自我的价值。

不过这样的作法,也引发质疑是钳制言论自由,并且是在羞辱学界。根特大学的教授乔安娜·威廉斯(Joanna Williams)表示,这样的做法根本没有必要。她说这是非常威权的举动,去控制人们如何思考、怎么选择语言:这些字已经沿用许多年,字词本身并没有性别歧视的意味。

猜您喜欢: