快捷搜索:  汽车  科技

catic翻译杯全国翻译大赛时间(第二届优译杯全国技术翻译大赛)

catic翻译杯全国翻译大赛时间(第二届优译杯全国技术翻译大赛)协办单位:成都优译信息技术股份有限公司、重庆邮电大学教育基金会承办单位:重庆邮电大学一、组织机构指导单位:西部高等院校外语教育教学联盟、重庆市外国语言文学本科教学指导委员会主办单位:重庆翻译学会、四川省翻译协会

各高校:

为推动成渝双城经济圈高校外语联盟、西部高等院校外语教育教学联盟的事业发展,服务成渝地区双城经济圈、西部陆海新通道和“一带一路”建设等贡献智慧和力量,进一步推动我国技术翻译人才培养和成果转化,满足信息时代下语言服务行业的人才需求,鼓励和引导“懂翻译、会技术、能传播”的高素质语言服务人才的培养,由重庆翻译学会、四川省翻译协会联合主办,重庆邮电大学承办,成都优译信息技术股份有限公司和重庆邮电大学教育基金会联合协办第二届“优译杯”全国技术翻译大赛。

现将有关事项通知如下:

catic翻译杯全国翻译大赛时间(第二届优译杯全国技术翻译大赛)(1)

第二届优译杯全国技术翻译大赛

一、组织机构

指导单位:西部高等院校外语教育教学联盟、重庆市外国语言文学本科教学指导委员会

主办单位:重庆翻译学会、四川省翻译协会

承办单位:重庆邮电大学

协办单位:成都优译信息技术股份有限公司、重庆邮电大学教育基金会

大赛技术平台:译马网

大赛顾问委员会名单(排名不分先后):

董洪川(中国翻译专业学位研究生教指委委员、重庆市外国语言文学本科教学指导委员会主任、重庆翻译学会会长、四川外国语大学校长)

李志民(四川省翻译协会会长、中国工程物理研究院研究员)

文旭(中国翻译专业学位研究生教指委委员、重庆市外文学会会长、西南大学外国语学院院长)

王斌华(英国利兹大学终身讲席教授、英国语言学科大学理事会执委)

周全(美国大都会州立大学终身教授、技术传播与交互设计系主任)

大赛专家委员会名单(排名不分先后):

祝朝伟(四川外国语大学副校长、教授、重庆翻译学会常务副会长)

胡安江(四川外国语大学科研处处长、教授、重庆翻译学会秘书长)

刘玉梅(四川外国语大学教务处处长、重庆市外国语言文学本科教学指导委员会秘书长、西部高等院校外语教育教学联盟秘书长)

张马成(成都优译信息技术股份有限公司CEO)

李永毅(重庆大学外国语学院教授、重庆翻译学会副会长)

刘晓林(三峡学院外国语学院院长、重庆翻译学会副会长)

罗天(重庆交通大学教授、重庆翻译学会副会长)

杨洁(重庆师范大学副院长、教授、重庆翻译学会副会长)

张绍全(重庆理工大学外国语学院院长、教授、重庆翻译学会副会长)

王良兰(重庆医科大学外国语学院副院长)

云红(重庆医科大学教授、重庆翻译学会副会长)

刘世英(重庆邮电大学外国语学院副院长、教授、重庆翻译学会副会长)

刘晓春(重庆邮电大学外国语学院副教授、MTI中心主任)

王欣(四川大学外国语学院院长、教授、博导)

张家瑞(西南财大外国语学院院长、教授)

冯文坤(电子科技大学外国语学院院长、二级教授)

沈玉芳(中国航空工业集团公司成都飞机设计研究所部长、一级翻译,四川省翻译协会常务理事)

齐予(中国工程物理研究院研究室主任、高级工程师、四川省翻译协会常务理事)

杨来生(中国核动力研究设计院合作管理部主任、研究员,四川省翻译协会常务理事)

杨安文(西南交通大学外国语学院副院长、教授)

黄驰(成都信息工程大学外国语学院院长、教授)

汪士中(四川省国防科技信息研究所所长、研究员)

何军勇(中核四川环保工程有限责任公司信息中心主任、 研究员)

李在辉(成都体育学院外国语学院院长、教授、四川省翻译协会副会长)

万本华(成都理工大学工程技术学院教授、四川省翻译协会常务理事)

云虹(四川轻化工大学外国语学院院长、教授、四川省翻译协会常务理事)

王朝晖(四川省翻译协会常务理事、成都纺织高等专科学校外语与旅游文化学院教授、教育部职业外语教学指导委员会委员、旅游外语专委会副主任委员)

王维民(成都文理学院外国语学院院长、教授、四川省翻译协会副会长)

唐小云(四川大学锦江学院外国语学院院长、硕士生导师、教授,四川省翻译协会常务理事)

阎黎明(成都理工大学外国语学院、副院长、四川省翻译协会常务理事)

陈婧(西南石油大学外国语学院副院长、四川省翻译协会常务理事)

秦利华(中国核动力研究设计院科技信息中心研究馆员、四川省翻译协会副会长)

二、竞赛方式

(一)参赛对象

全国高等院校在校学生,无专业限制,本次大赛免收参赛费。

(二)赛事安排

1.赛事流程和要求

(1)语言对:中到英

(2)初赛

在指定平台限时完成任务。译文文档内容只包括译文,请勿添加尾注、脚注、译者姓名、地址等任何个人信息,否则将被视为无效译文。

(3)决赛

在初赛提交的译文基础上,参赛者以读者用户为中心,充分考虑可读性和可用性,采用译写或创译的方式输出易理解、易使用和易获取的英文技术文档。初赛胜出选手,在截止时间内在指定平台提交交付件。

1)技术翻译文档:英文PDF文档,不超过1500词。

2)技术翻译说明:使用PPT文档阐述技术翻译思路和亮点,PPT文档不超过15页,中英文皆可。

3)PDF和PPT文档里不得含有任何有关参赛者个人信息及院校信息,否则取消参赛资格。

4)文件名命名:姓名-学校-技术翻译文档;姓名-学校-技术翻译说明

2.网络报名

(1)比赛报名日期:2022年7月20日~2022年8月15日

(2)报名链接:

https://www.jeemaa.com/#/portalPage/registerPersonal?source=1&teamId=97453&groupid=1388

3.大赛评阅

评委会将结合机器评阅与人工评阅,大赛将组织初评、复评、终评三个程序,确定获奖名单。

4.评选规则

2022年8月16日上午9点在大赛网页发布竞赛题目,参赛者登录指定平台作答,于当日中午12点之前提交,未在截止时间内提交者,视为自动放弃参赛资格。

初赛结果和决赛名单将在8月23号通过大赛网页、大赛QQ群等渠道公布,决赛选手在8月27日中午12点按要求提交作品到指定邮箱(lutao@cqupt.edu.cn),未在截止时间内提交作品者,视为自动放弃决赛资格。

2022年9月中旬在大赛网页等平台公布决赛结果。

(三)奖项设置

1.个人奖项

特等奖:1名,5000元;

一等奖:2名,2000元/人;

二等奖:3名,1000元/人;

三等奖:10名,500元/人;

优秀奖:成功进入决赛并提交决赛作品者 (获奖证书)。

优秀指导教师:指导学生获三等奖及以上者 (获奖证书)成功参加初赛即可获得参赛证明。

2.集体奖项

大赛另设“优秀组织奖”,颁发给在比赛中有突出贡献的高校团体。

(四)联系方式及其他

1.参赛者可登录成都优译信息技术股份有限公司(https://www.jeemaa.com),或登录重庆邮电大学外国语学院官方网站或微信公众号,关注大赛的公告和通知:http://cfl.cqupt.edu.cn/xsfw/bkjy/zyjs.htm。

2.如有任何疑问,请咨询大赛组委会

联系人:卢老师

电话:023-62487600

邮箱:lutao@cqupt.edu.cn

3.二等奖及以上参赛作品将在大赛网页等平台展示。

猜您喜欢: