快捷搜索:  汽车  科技

英语版物以类聚(一课译词物以类聚)

英语版物以类聚(一课译词物以类聚)I always thought Amy was pretentious and now she's going out with that snobbish boy Louis. Birds of a feather flock together.我一直认为艾米很狂,而现在她和那个势利的男孩路易斯在约会。真是物以类聚。乔治:你为什么认为唐纳德靠不住?George: Why do you think Donald is dishonest?内德:他的朋友都靠不住。物以类聚,人以群分。Ned: All his friends are dishonest. Birds of a feather flock together.

英语版物以类聚(一课译词物以类聚)(1)

[Photo/Pixabay]

人们往往因为兴趣、爱好、性格相互融洽而成为朋友,有的是志同道合,有的是臭味相投。

“物以类聚,人以群分”,中文俗语,比喻同类的东西常聚在一起,合得来的人相聚成群,是朋友之间志同道合的统称,可分开使用。与英文习语“birds of a feather flock together”意思相近,表示“People who have similar interests ideas or characteristics tend to seek out or associate with one another”。

例句:

乔治:你为什么认为唐纳德靠不住?

George: Why do you think Donald is dishonest?

内德:他的朋友都靠不住。物以类聚,人以群分。Ned: All his friends are dishonest. Birds of a feather flock together.

我一直认为艾米很狂,而现在她和那个势利的男孩路易斯在约会。真是物以类聚。

I always thought Amy was pretentious and now she's going out with that snobbish boy Louis. Birds of a feather flock together.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

猜您喜欢: