含有氨基酸的洗发香波好吗(每日外刊0707-香波不再)
含有氨基酸的洗发香波好吗(每日外刊0707-香波不再)There is some science to this. Most shampoos contain compounds called surfactants which lift oily dirt away from the hair and scalp allowing it to be easily rinsed away. Among these are lathering agents called sulfates – sodium lauryl sulfate or SLS is the most infamous – which strip your hair of its natural oils and moisture. Before you know it you’re compensating with conditioner or even hai
背景知识
洗发水是指一种具有去头屑、 焗油和染发等功能的护发产品。洗发水中含有多种成分,这些成份综合在一起能起到清洁头皮和头发的功能。通常洗发水中最能起作用的成份是表面活性剂,其起着清洁头发和头皮的作用。当洗发液与水混在一起时,能产生泡沫,不过泡沫的多少并不能反映出其清洁能力的强弱。
正文阅读
Is this the end of shampoo? New ways to clean your hair
香波不再“香”?快来了解洗发新方法
We all know the beauty industry is good at persuading us to buy things we don’t need. But when it comes to shampoo that’s just basic cleanliness right? Well maybe not. A new breed of “no-shampoo shampoos” are creeping into bathrooms born of the idea that traditional shampoo is bad for hair.
众所周知,美容业擅长引导我们购买本不需要的东西。但说到洗发水,那只是基本的清洁,对吗?好吧,也许不是。由于传统洗发水对头发有害,一种新的“无洗发水”洗发正悄悄进入浴室。
There is some science to this. Most shampoos contain compounds called surfactants which lift oily dirt away from the hair and scalp allowing it to be easily rinsed away. Among these are lathering agents called sulfates – sodium lauryl sulfate or SLS is the most infamous – which strip your hair of its natural oils and moisture. Before you know it you’re compensating with conditioner or even hair masks every time you wash trapped in a Faustian pact with all sorts of products in constant pursuit of perfectly conditioned hair.
这其中有一定的科学依据。大多数洗发水含有一种叫做表面活性剂的化合物,可以去除头发和头皮上的油污,使其很容易被冲洗掉。其中有一种叫做硫酸盐的起泡剂——十二烷基硫酸钠,简称SLS,是最臭名昭著的一种——它会让你的头发失去天然的油脂和水分。不知不觉中,你每次洗头都在用护发素甚至发膜来弥补,陷入了各种产品的浮士德契约中,不断追求完美的护发。
As a daily hair-washer I have always splashed out on decent shampoos (many are sulfate-free though they contain other detergents) but have started experiencing problems in the last few years. My hair is straight medium-fine and reaches past my shoulders. I have oily roots so a daily wash is essential but this can leave the tips parched. My hair drinks up conditioner but my hair can look like a scarecrow’s if I wait too long between cuts. Plus it takes forever to dry. To me the idea of a shampoo that somehow isn’t actually a shampoo is music to my ears – or perhaps hydration to my dry ends.
作为每天洗头的人,我总是花大价钱买一些像样的洗发水(很多都是不含硫酸盐的,尽管它们含有其他洗涤剂),但在过去几年里开始出现问题。我的头发是直的,中等细,过肩长。我的发根很油,所以每天清洗很必要,但这会让发梢干燥。我的头发使用护发素,但如果我剪发间隔太久,头发形同枯槁。而且它永远干枯。对我来说,一种不是真正的洗发水的洗发水是个好消息——或者是对我干枯发梢的补水之举。
今日单词
- shampoo/ʃæmˈpuː/ n. 洗发剂,香波;
- the beauty industry 美容业;美容行业;
- persuade /pərˈsweɪd/ vt. 劝说,说服;
- when it comes to 当提到;就……而论;
- cleanliness/ˈklenlinəs/ n. 清洁;干净;爱干净的习惯;
- breed /briːd/ n. 品种,类型,种类;
- no-shampoo adj. 不使用洗发水的;
- creep /kriːp/ vi. 不知不觉产生;渐渐出现;
- (be) born of 源于,出生于;
- surfactant/sɜːrˈfæktənt/ n. 表面活性剂;
- oily dirt 油污;
- scalp/skælp/ n. 头皮;
- rinse/rɪns/ vt.(用清水)冲洗,洗涮;
- lathering agents 起泡剂;
- sulfate/'sʌlˌfeɪt/ n. 硫酸盐;
- sodium lauryl sulfate 十二醇硫酸钠;月桂醇硫酸酯钠盐;
- infamous/ˈɪnfəməs/ adj. 臭名远扬的;声名狼藉的;
- strip/strɪp/ vt. 除去,撕掉;
- compensate/ˈkɑːmpenseɪt/ vi. 补偿;
- Faustian/ˈfaʊstiən/ adj. 浮士德式的(交易或协议)(为获得财富、成功或权力而不择手段);
- all sorts of 各种各样的;
- constant/ˈkɑːnstənt/ adj. 持续不断的,经常发生的;
- splash out 大肆挥霍(金钱),随意花钱;
- detergent/dɪˈtɜːrdʒənt/ n. 清洁剂;
- tip/tɪp/ n. 尖端;尖儿;端;
- parched /pɑːrtʃt/ adj. 焦的,干燥的;
- scarecrow /ˈskerkroʊ/ n.(插在田里吓鸟的)稻草人;
- music to my ears 好的消息;
- hydration/haɪˈdreɪʃən/ n. 水合作用;
素材来源
文本选自:The Guardian(卫报)
作者:Lisa Niven-Phillips
原文发布时间:3 Jul. 2022
每日美句
Nothing is impossible to a willing heart.
心之所愿,无事不成。/ 有志者事竟成。