快捷搜索:  汽车  科技

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)「──是啊。我留下了美梦般的回忆,不过时间到了。」剧里的女主严格来说不是人类,而且作为守卫的兵器而存在的,她知道总有一天会迎来死亡,所有的悲剧都是这样开始的。动画一开始就是一段看上老套,但是又很经典的boy meet girl的桥段,随即响起了动画版的《斯卡布罗集市》。曲调并没有变,但弦乐背景的烘托下却呈现出一种淡淡地悲伤感,当时没有为意,谁知道这个开头已经为整部下写下了悲剧的基调。动画里面的市集场景欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,分别代表着爱情,智慧,忠诚和勇气。也有另外一个说法是中世纪黑死病流行的期间,医生们戴着鸟嘴面具会病人诊治,鸟嘴部分就是填充着这四种香料,换句话说,当这四种香料出现的时候就会伴随着死亡。

斯卡布罗集市(Scarborough Fair),我相信大家都或多或少有听过,月光女神莎拉布莱曼的演绎下悠扬空灵,仿佛在向我们展示出一个欣欣向荣的繁华市集和一段温暖甜美的恋情。

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)(1)

但是两年前的一部动画《末日时在做什么?有没有空?可以来拯救吗?》,让我重新认识了这首歌,随着之后查找了一些资料,才发现了这首歌真正的意义。

现在,我将带大家一起,以回忆这部动画的方式,来解说一下这首《斯卡布罗集市》的歌词。

Are you going to Scarborough Fair

斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些物质交换而形成的一个定期集市,连续几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个叫做Scarborough的小镇。

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)(2)

动画一开始就是一段看上老套,但是又很经典的boy meet girl的桥段,随即响起了动画版的《斯卡布罗集市》。曲调并没有变,但弦乐背景的烘托下却呈现出一种淡淡地悲伤感,当时没有为意,谁知道这个开头已经为整部下写下了悲剧的基调。

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)(3)

动画里面的市集场景

Parsley sage rosemary and thyme

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,分别代表着爱情,智慧,忠诚和勇气。也有另外一个说法是中世纪黑死病流行的期间,医生们戴着鸟嘴面具会病人诊治,鸟嘴部分就是填充着这四种香料,换句话说,当这四种香料出现的时候就会伴随着死亡。

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)(4)

剧里的女主严格来说不是人类,而且作为守卫的兵器而存在的,她知道总有一天会迎来死亡,所有的悲剧都是这样开始的。

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)(5)

「──是啊。我留下了美梦般的回忆,不过时间到了。」

「最后我想再拜讬你一件事就好。但愿你能忘了我。」

女主和男主第一次分开时说了这么一句话。

Remember me to one who lives there

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)(6)

很快男主作为“兵器管理员”和作为“特殊兵器”的少女相遇,其实这部剧只看前面几集,是一个在末日环境下很温暖的爱情小品剧。

Then she'll be a true love of mine

渐渐男主和女主在相处中产生了情愫,是啊,女主只是一个16岁的少女,正值情窦初开的时光,但是快乐是很短暂的,作为“特殊兵器”会有来自前世记忆的侵蚀,女主原来天蓝色的头发开始长出红色。

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)(7)

两句意味深长的歌词

Tell her(him) to make me a cambric shirt/叫她(他)替我做件麻布衬衫

Without no seams nor needle work/上面没有缝口,也不用针线

Tell her(him) to find me an acre of land/叫她替我找一块地

Between the salt water and the sea strands 就在海水和沙滩之间

大家有没有发现,不用针线没有缝口的衬衫,在海水与沙滩之间的地,这两个条件是不是根本不存在于世界上呢?有点像我们“山无棱天地合”一样的意境,告示了这两人并不能在一起。

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)(8)

随着剧情的发展,女主的头发红色的部分越来越多,已经开始忘记身边的所有人,唯独记得男主一个人。

She once was a true love of mine

“她曾经是我的真爱”

就算再怎么习惯生离,死别依然令人恸哭,尤其是对这两个人来说。

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)(9)

当女主最后的蓝色头发也消失,为了保护一切牺牲自己的时候,《斯卡布罗集市》再次响起,这时我终于明白了那带着悲伤感弦乐的意义。

“我曾经发誓要和他永远在一起,能够如此发誓,让我无比幸福”

“我曾经发誓要和她永远在一起,能够如此发誓,让我心获安详”

“我曾经以为自己喜欢这个人”

“我曾经觉得自己非常珍视她”

“能有如此感受,让我无比幸福”

“能有如此感受,让我无比喜悦”

“他曾经对我说:我一定会让你幸福”

“我曾经对他说:我一定会让她幸福”

“能够听到他这么说,让我无比幸福”

“能够对他那么说,让我心获满足”

“那个人,分了这么多幸福给我”

“我从她那,得到那么多的东西,可是 我却...”

“所以,我敢肯定...现在的我...不管别人怎么说,都一定是世界上最幸福的女孩”

斯卡布罗集市名曲出自哪里(一首传唱千年的哀伤恋歌)(10)

随着歌声结束,女主最后一句“谢谢你”,也宣告了悲剧的结束。男主最后活下来了,她变成了歌词中那个“曾经的真爱”

如果幸福有颜色,那一定是被终末之红尽染的苍蓝


这部剧当时不温不火,但是这一头一尾两次《斯卡布罗集市》的确为这部剧增加了不少人气。编剧和作者很会选曲,也有真正下了工夫去考究这首来自中世纪的民歌的来历。真正的《斯卡布罗集市》,向我们展示了一段再也无法传达的感情,于是印象中那个繁华集市也变得孤独而且荒凉,一遍一遍诉说无法现实的梦想,比起很多苦情歌的直诉痛苦更加的撼动人心。

“Are you going to Scarborough Fair/您正要去斯卡布罗集市吗?”

(图片来源网络,如有侵权,联系及时删除)

猜您喜欢: